pagar ahora

Popularity
500+ learners.
Y no hemos comido aún, así que muchachos pueden pagar ahora mismo.
And we haven't eaten yet, so you boys can pay right now.
Shell deberá pagar ahora una indemnización al agricultor afectado.
Shell will now have to pay compensation to the affected farmer.
Nah, me puedes pagar ahora mismo.
Nah, you can pay me right now.
¿Me vas a pagar ahora, o tendré que volver a la tarde?
Will you pay me now, or shall I return this evening?
Y estoy va a que pagar ahora.
And I'm gonna repay you right now.
No, voy a pagar ahora mismo.
No. I'm going to pay it right now.
-No puedo pagar ahora mismo.
I can't pay right now.
-¿Si va a pagar ahora la multa?
Will you pay the fine now?
¿Tengo que pagar ahora mismo? Es el trato.
Am I to pay cash right now?
Nos llamaron desde la agencia de Inmigración para ir y pagar ahora mismo.
We have been called upon by the immigration office to come and pay right now.
¡Tú también vas a pagar ahora!
Now you'll pay too! No!
Puede pagar ahora su multa o puede volver en dos semanas para una audiencia con el juez.
You can pay your fine now or you can come back in two weeks for a trial with a judge.
Para las/os estudiantes que apenas pueden pagar ahora sus estudios y que se benefician de proyectos autogestionarios como lo son los Comedores Sociales, este aumento significará la imposibilidad de proseguir estudios.
For students who can barely pay for their studies now, and who benefit from self-managed projects such as Community Cafeterias (Comedores Sociales), this increase will mean that continuing their studies will be impossible.
Debido a la falta de planificación en la compra del petróleo, las familias y empresas maltesas y gozitanas tienen que pagar ahora un recargo en sus facturas eléctricas, que en la actualidad es del 45 %.
Due to a lack of planning in the area of oil purchasing, Maltese and Gozitan families and businesses now have to pay a surcharge on their electricity bills, which currently stands at 45%.
Este tipo de mundo perverso es el que tenemos hoy y por eso se necesita Mahamaya, a través de la cual se os muestra que debéis pagar ahora un precio muy alto por lo que estáis haciendo, en esta misma vida.
This kind of a perverse world is today. For that is needed Mahamaya, by which She shows that you have to pay through your noses for what you are doing, in this lifetime.
Con la Agenda 2000 hemos elevado en un 66% el importe máximo de ayudas al establecimiento y con ello podemos pagar ahora hasta 25.000 euros en créditos de ayuda. Otra medida son los subsidios de intereses por préstamos para la financiación de los costes de establecimiento.
Agenda 2000 increased the maximum setting-up grant by 66%, meaning that up to EUR 25 000 can now be paid in aid, and loans to finance setting-up costs qualify for interest rate subsidies.
Tu pago no se envía hasta que hagas clic en Pagar ahora en Etsy.
Your payment isn't sent until you click Submit order on Etsy.
Este gobierno heredó 103 préstamos que hay que pagar ahora.
This government inherited 103 loans that must be paid now.
Nada que pagar ahora, pero un día lo hará.
Nothing to pay now, but one day you will.
Y ustedes dos van a tener que empezar a pagar ahora.
And you two are gonna have to start paying now.
Palabra del día
el rocío