paga bien

Me paga bien, pero no me trata con respeto.
He pays me well, but he doesn't treat me with respect.
Apuesto a ni siquiera te paga bien tampoco.
I bet she don't even pay you right either.
Me gusta este juego. se paga bien.
I like this game. it pays out is well.
El crimen paga bien en este país.
Crime pays in this country.
Oye, conozco a uno que paga bien esas cosas.
Hey, I know someone who will pay a lot for it.
Solo reúno cualquier información que él necesite, y él me paga bien.
Uh, I just gather whatever information he needs, he pays me well.
Por favor, paga bien a esos artesanos.
Please reward the artisans very well.
Quizás se los valora, pero no siempre se les paga bien.
Valued, perhaps, but not always well-paid.
Si se le paga bien.
If you pay her enough.
La profesión de asistente virtual se paga bien y puede resultarte muy fácil si ya has trabajado en ello en una oficina.
A virtual assistant is a well-paid job and it can be very easy if you have previous experience on this in a normal office.
Este tipo de trabajo es estable y paga bien.
This type of work is steady and pays well.
Y los beneficios no son geniales, pero se paga bien.
And the benefits aren't great, but it pays well.
Se paga bien, pero no es un lecho de rosas.
It pays okay but it's no bed of roses.
Bueno, no puede decir que el trabajo no le paga bien.
Well, she can't say the job doesn't pay well.
Es que paga bien y disfruta de la singularidad.
It does pay well and do enjoy the uniqueness.
Este juego tiene apilados y agrestes se paga bien.
This game has stacked wilds and pays well.
Es un poco inusual, pero paga bien.
It's a little unusual, but the pay is good.
El trabajo de SM paga bien, y tú lo sabes.
SM play is good money, and you know that.
Se nos paga bien porque hacemos muy bien nuestro trabajo.
We get paid well because we do our work well.
Estoy seguro de que paga bien, pero no es exactamente la OTAN amigable.
I'm sure it pays well, but it's not exactly NATO friendly.
Palabra del día
la víspera