padro

Popularity
500+ learners.
Planta baja en cornella zona el padro de 55m, con terraza de 15m.
Low plant in cornella zone the padro of 55m, with terrace of 15m.
Pero las variaciones que, por todo lo que podemos ver, puedan haber aparecido primeramente más ó monos pronto en la vida, tienden de igual manera á reaparecer en una edad correspondiente en la descendencia y en el padro.
But variations, which, for all that we can see might have first appeared either earlier or later in life, likewise tend to re-appear at a corresponding age in the offspring and parent.
Todos los bikinis de Cecilia Padro están forrados con poliamida y elastano.
All Cecilia Prado bikinis are lined with polyamide and elastane.
En las afueras de Calvi, a 2 km de las playas, descubrir el Padro ** bungalows con piscinas, pistas de tenis, así como habitaciones de hotel y wi-fi.
On the outskirts of calvi, 2 km from the beaches, come and discover the bungalows** of Padro with swimming pools, tennis but also hotel rooms, and wi-fi.
Apartamento con 2 dormitorios en el Puig Padró de l'Escala.
Apartment with 2 bedrooms in the Puig Padró de l'Escala.
Proyecto y dirección técnica: Joaquín Padró (arquitecto)
Project and technical management:: Joaquín Padró (architect)
Despacho en cornella zona el padró de 128m, con un despacho, recepción, aseo.
Dispatch in cornella zone the padró of 128m, with a dispatch, reception, aseo.
Está rodeada por las montañas de Sant Ramon, Pedres Blanques, Costa Fustera, Coll de la Creu y El Padró.
It is surrounded by the mountains of Sant Ramon, Pedres Blanques, Costa Fustera, Coll de la Creu and El Padró.
Casa Padró Fue diseñada en 1918 por Bernat Pejoan y está situada en un chaflán del paseo de Pere III.
Casa Padró This building was designed in 1918 by Bernat Pejoan and stands on a corner of Passeig Pere III.
A cargo de Carla Padró, profesora titular de la facultad de Bellas Artes, Universidad de Barcelona, área de pedagogías culturales.
Carla Padró is full time professor at Fine Arts Faculty at University of Barcelona, specializing in cultural pedagogy.
Junto con los modelos en tres dimensiones, se presenta, un conjunto de láminas y óleos, con motivos anatómicos realizados por Miguel Padró.
Along with the models in three dimensions, it presents a set of prints and oil paintings, with anatomical motifs made by Miguel Padró.
El Puig Padró es una tranquila zona en lo alto de una colina con inmejorables vistas al pueblo de l'Escala y al mar.
The Puig Padró is a quiet area on top of a hill with unbeatable views of the town of l'Escala and the sea.
Triunfaron las cazuelitas de Dani Padró, las actuaciones de bossa nova, la posterior sesión de dj en directo y la divertida puesta en escena.
Dani Padro's ramekins, the bossa nova performances, the following live DJ session and the fun staging were specially successful.
En el circuito de Can Padró en Barcelona ya puedes cumplir tu sueño y probar una de sus joyas más recientes – el Lamborghini Gallardo.
Join us at the circuit of Can Padró in Barcelona and enjoy the most electrifying drive of your life behind the wheel of our Lamborghini Gallardo.
Así lo ha reconocido Joan Antoni Padró, vicepresidente de la Asociación Hotelera Salou-Cambrils-La Pineda ya que, según ha dicho, la importancia de las reservas de última hora a través de internet es cada vez más notable.
This was recognized Juan Antonio Padron, Vice President of Hotel Association Salou-Cambrils-La Pineda because, as said, the importance of last-minute bookings via the Internet is increasingly noticeable.
En España, la familia Balcázar de antaño, sustituidos después por Julio y Carlos Fernández en Filmax, Joaquin Padró y Mar Targarona en Rodar & Rodar, o la juventud de Enrique LópezLavigne, Adrián Guerra y su Nostromo Pictures, Escándalo Films o Morena Films.
In Spain, originally, it was the Balcazar family, subsequently replaced by Julio and Carlos Fernández of Filmax, Joaquín Pradó y Mar Targarona of Rodar & Rodar or the fresh approach of Enrique López-Lavigne, Adrián Guerra and their Nostromo Pictures, Escánadalo or Morena Films.
Lima Instaurada en la década de 1940 por el expresidente Manuel Padro y Ugarteche, la celebración rescata la música criolla peruana como parte de la identidad cultural del país con homenajes, conciertos y fiestas en locales públicos y privados.
Inaugurated in the 1940s by the former president Manuel Padro y Ugarteche, this celebration highlights the importance of Peruvian Creole music to the cultural identity of the country with tributes, concerts and parties in private and public locations.
Palabra del día
cursi