padezco de

¿Duerme bien? - No, padezco de insomnio.
Do you sleep well? - No, I suffer from insomnia.
Padezco de un trastorno cognitivo bastante común que provoca que, con frecuencia, me despiste u olvide cosas importantes.
I have a fairly common cognitive disorder that frequently causes me to lose track of or forget important things.
No padezco de diabetes ni de presión arterial alta.
I do not have diabetes or high blood pressure.
¿Sabes que padezco de depresión?
Did you know that I suffer from depression?
¿Cómo puede saber si padezco de COPD?
How can I find out if I have COPD?
¿Cómo sé si padezco de esófago de Barrett?
How do I know if I have Barrett's Esophagus?
El médico me dijo que padezco de una alergia al polen de los pastos.
The physician told me that I suffer from an allergy grass pollen.
Solo padezco de azúcar baja en la sangre.
I'm just a guy with low blood sugar.
¿Cómo sé si padezco de esta enfermedad?
How do I tell if I have the condition?
¿Cómo sé si padezco de VH?
How will I know if I have OAB?
No, no padezco de reuma.
No, I'm not troubled with rheumatism.
Tengo un historial de abuso de bebidas alcohólicas y pastillas, y padezco de ansiedad.
I have a history of abusing alcohol and pills, and have clinical anxiety.
A veces me pregunto si padezco de un estado maníaco, estoy hablando tanto.
I sometimes wonder if I'm in a manic state, I'm talking so much.
Que yo padezco de insomnio.
I suffer from insomnia.
Para tu infomación, padezco de hinchazón abdominal, sea lo que sea lo que signifique.
For your information, I'm measuring large for dates, whatever that means.
Si padezco de diabetes, ¿estoy en riesgo de padecer de problemas dentales?
If I Have Diabetes, am I at Risk for Dental Problems?
Además de la inflamación en las articulaciones, padezco de un menisco cortado en la rodilla izquierda.
I also have been diagnosed with a meniscus tear in the left knee.
Mi nombre es Juliette y debido a mi sobrepeso, hace ya muchos años que padezco de hemorroides.
My name is Juliette and due to my being overweight I have suffered from hemorrhoids for many years.
Después del segundo tratamiento escribió la siguiente carta de recomendación: Durante los últimos 12 años padezco de la colitis ulcerosa, cuyo grado de de expresión varía de moderado a fuerte.
After the second course, he wrote the following testimony: I have been suffering from moderate to severe ulcerative colitis for the past 12 years.
Nunca llegó a estar extremadamente alta - la lectura más alta que recuerdo es de 165/90 - pero debido a mi historial clínico familiar y a que padezco de sobrepeso y soy muy nerviosa, mi médico y yo decidimos que debía consumir medicamentos.
It was never extremely high—the highest reading I remember is 165/90—but because of my family history and because I'm overweight and high-strung, my doctor and I decided I should take medication.
Palabra del día
oculto