pacificar

Fishdom juego creado especialmente para aquellos que les gusta tranquila entretenimiento pacificado.
Fishdom game created especially for those who like quiet pacified entertainment.
Así que él fue pacificado por el esposo de Devakī.
So he was pacified by Devakī's husband.
El país no fue pacificado por completo hasta septiembre.
The country was not fully pacified until September.
¿Cuándo verán finalmente los pueblos un mundo pacificado?
When will the peoples see a peaceful world at last?
Hoy, todavía cosechamos los beneficios de un mundo violento, pacificado por la propagación del Cristianismo.
Today, we still reap the benefits of a violent world pacified by the spread Christianity.
¿Cuándo podrán los pueblos ver, finalmente, un mundo pacificado?
When will people be able at last to see a world at peace?
El norte de Italia había sido pacificado.
Northern Italy was now faithfully his.
Jamás pensé que reaparecería luego de la guerra cuando el mundo ya estaba pacificado.
I never imagined that his turn to appear would come after the war when the world was peaceful.
Diálogo: ¿Haití está pacificado?
Diálogo: Has peace been restored to Haiti?
Esta política ha pacificado la región cocalera, que anteriormente sufría violentos enfrentamientos y abusos de los derechos humanos.
This policy has pacified the coca-growing region, which was formerly overshadowed by violent confrontations and human right abuses.
Estas rabietas pueden manifestarse en llanto, lloriqueo, terquedad, gritando, incapacidad para ser pacificado y a veces acciones violentas.
These tantrums can manifest in crying, whining, stubbornness, screaming, inability to be pacified, and sometimes violent physical actions.
Un Occidente pacificado y socializado no necesitará más de gobernantes ni patronos, - solo guías, educadores, ejemplos.
A pacified and socialized Occident will no longer need masters and rulers, - only leaders, educator, examples.
Hoy hay más muertes, un ambiente de zozobra y unos cuantos acuerdos que no han pacificado la zona.
Today there are more deaths, an environment of anxiety and a number of agreements that have not remotely pacified the area.
Incluso en los pueblos que EE.UU. dice haber pacificado, las fuerzas simplemente se reagrupan y vuelven a resurgir.
Even in those towns that the US claims to have pacified the forces have simply regrouped and then re-emerged.
La mente se ha retirado por completo, se ha pacificado, silenciado y, luego, desaparece no se preocupen (Risas)
The mind is totally withdrawn, pacified, silenced, and then disappears—'never mind'. (Laughter)
Actualmente, ese país está, al menos parcialmente, pacificado y, por lo tanto, se debe evitar que estalle una nueva guerra.
The country has now, at least partly, restored peace, and another war situation is thus to be avoided.
Su vida exterior era un caos, sumida en adversidades y, sin embargo, narra que en su interior se sentía pacificado, fortalecido, sereno.
His outer life was a chaos, plunged into adversity, yet he recounts that in his heart he felt pacified, strengthened, and serene.
Ya se ha pacificado el oeste del país y se han determinado los lugares en que se efectuará el acantonamiento de los soldados beligerantes.
The western part of the country has been pacified. Secondly, the cantonment sites for belligerents have been identified.
Con la formula solidarista el empresario goza de un centro de trabajo pacificado y productivo sin que esto represente costos extra para la empresa.
The Solidarista formula allows the company to enjoy a pacified and frequently more productive workplace at no extra cost to itself.
Usted sentirá el ambiente romántico donde la chimenea encendida crea romántico, parpadeo luz de las velas hacer noche debilitamiento y pacificado en compañía con cariño.
You will feel the romantic atmosphere where the burning fireplace creates romantic mood, flickering light of candles do evening weakening and pacified in the company with darling.
Palabra del día
la cometa