país sudamericano
- Ejemplos
El objetivo del evento es difundir la plataforma digital en el país sudamericano. | The objective of the event is to disseminate the use of digital technology in film in this country. |
El gobierno de ese país sudamericano considera que los países industrializados tienen una deuda climática con el Sur global que deben pagar. | The Bolivian government believes the developed countries owe a climate debt to the global South that they should repay. |
Roma (Agencia Fides) - El Ministerio de Sanidad ha comunicado recientemente evoluciones alarmantes de casos de dengue en el país sudamericano. | Rome (Fides Service)–Costa Rican Health Ministry recently communicated alarming developments in the epidemic of Dengue in Costa Rica. |
Los venezolanos podrán aportar su propia visión de la relación del movimiento social de ese país sudamericano y el proceso revolucionario en marcha. | The Venezuelans will give their own opinion of the relationship between the social movement within their country and the revolutionary process in progress. |
Sus pretensiones expuestas por el pensamiento de sus líderes Brasil fue el único país sudamericano en declararle la guerra a Alemania. | Its Ambitions Exposed by the Thinking of Its Leaders Brazil was the only country in South America to declare war on Germany. |
Se está llevando a cabo una eliminación sistemática de personas y organizaciones defensoras de los derechos humanos en este país sudamericano, por ejemplo, mediante el asesinato de activistas sociales y sindicales. | There is systematic elimination of persons and groups campaigning for human rights in Colombia, for example social workers and trade union activists. |
El país sudamericano revisará a corto plazo la política hacia la Isla, según reveló este viernes a la agencia Reuters un diplomático de ese país que estuvo destacado en La Habana. | Brazil will review its short-term policy toward the island, as revealed on Friday to Reuters, by a diplomat from that country who was stationed in Havana. |
Estados Unidos importa 1,5 millones de barriles de 159 litros de petróleo al día de Venezuela, o sea, 60 por ciento de las exportaciones totales del país sudamericano. | The United States currently imports about 1.5 million barrels of oil a day from Venezuela - or about 60 percent of Venezuela's total oil exports. |
Específicamente, la cita tiene como objetivo primordial difundir la plataforma digital con la intención de facilitar la consolidación de esta tecnología en el país sudamericano. | The specific objective of the event is to disseminate the use of digital technology in film, with the aim of achieving the consolidation of this technology in Chile. |
Una dinámica política abierta al libre mercado es la principal herramienta de la que el país sudamericano se sirve para mantener su posición privilegiada como la mayor economía de la región. | An open market dynamic and access to valuable resources seem to be the Chilean's key to maintaining their privileged position in the region. |
Pero lo sucedido en este país sudamericano va más allá de sus fronteras; es, además de un ejemplo, un desafío para países cuya historia reciente también está manchada con la sangre de inocentes. | However, what happened in this country goes beyond its borders; it is, in addition, an example, a challenge for countries with a recent history that is also stained with the blood of the innocent. |
De unos 100.000 barriles diarios que recibió Cuba a precio subvencionado durante los mejores años del estrechamiento de vínculos con el país sudamericano, los analistas calculan en que ahora solo llegan menos de la mitad. | Of the 100,000 barrels a day received by Cuba at a subsidized price during the best years of closer ties with Venezulea, analysts estimate that now only less than half as many barrels are arriving. |
De obtener, por su cuenta, precios preferenciales, pondrían en evidencia la falta de iniciativa del gobierno para negociar con el país sudamericano y la verdadera existencia de precios preferenciales en dicho país. | If they get better prices with this, they will evidently show the lack of initiative of the government to establish a negotiation process with Venezuela, and the actual existence of better prices in that country. |
La Marina Brasileña ha preparado el despliegue del barco desde los primeros esfuerzos del país sudamericano para ayudar a Haití y estaba a la espera de una decisión respecto de su cargamento y del momento para transportarlo. | The Brazilian Navy has been prepared to deploy the ship since the beginning of the Brazilian aid effort for that country and was waiting for a decision regarding the cargo and the moment to transport it. |
A mediados de diciembre pasado un equipo de Amigos de la Tierra Argentina visitó Corrientes, en el marco de la campaña Stop Harvard!, para visibilizar la destrucción ambiental y social que esa universidad estadounidense está provocando en el país sudamericano. | In mid December, a team of Friends of the Earth Argentina travelled to Corrientes as part of the campaign Stop Harvard! to raise awareness about the environmental and social destruction the US university is causing in Argentina. |
Según información de las Fuerzas Armadas de Ecuador, como resultado del exitoso programa de dicho país sudamericano, se pudo erradicar a los campamentos armados permanentes de las FARC en la zona limítrofe septentrional, ya que no pueden seguir operando con impunidad. | According to data presented by the Ecuadorean Armed Forces, as a result of Ecuador's successful program, the northern border area has been essentially cleared of permanent armed FARC camps in the country because they are no longer able to operate with impunity. |
Diversas regiones y muchos sectores sociales, además de una importante presencia de delegados internacionales conformaron la primera jornada del Congreso Nacional de Paz en la Universidad Nacional de Colombia que busca sumar voces a los diálogos de paz en ese país sudamericano. | Different regions and social sectors as well as international delegates participated on the first day of the National Peace Congress at the Universidad Nacional of Colombia. The event aims to include more voices in the peace talks in Colombia. |
Garantías adicionales cuando el material de rumiantes domésticos es originario del territorio de un país sudamericano o sudafricano, o una parte del mismo, del que solo se permite la exportación a la Unión Europea de carne fresca madurada y deshuesada de rumiantes domésticos para el consumo humano. | Supplementary guarantees to be provided when the material of domestic ruminants originated in the territory of a South American or South African country or part thereof from where only maturated and deboned fresh meat of domestic ruminants for human consumption is permitted for exportation to the European Union. |
Garantías adicionales cuando el material de rumiantes domésticos es originario de una zona de un país sudamericano o sudafricano, o parte del mismo, del que solo se permite la exportación a la Unión Europea de carne fresca madurada y deshuesada de rumiantes domésticos para el consumo humano. | Supplementary guarantees to be provided when the material of domestic ruminants originated in the territory of a South American or South African country or part thereof from where only maturated and deboned fresh meat of domestic ruminants for human consumption is permitted for exportation to the European Union. |
Garantías adicionales cuando el material de rumiantes domésticos es originario de una zona de un país sudamericano o sudafricano, o parte del mismo, del que solo se permite la exportación a la Comunidad Europea de carne fresca madurada y deshuesada de rumiantes domésticos para el consumo humano. | Supplementary guarantees to be provided when the material of domestic ruminants originated in the territory of a South American or South African country or part thereof from where only maturated and de-boned fresh meat of domestic ruminants for human consumption is permitted for exportation to the European Community. |
