Como ya ha observado el Comité de Expertos (véase el pár. | As the Committee of Experts has already observed (see para. |
Como se ha señalado anteriormente (véase especialmente el pár. | As has been noted above (see especially para. |
Como ya se ha señalado anteriormente (véase el pár. | As was already noted above (see para. |
Asimismo, las disposiciones contenidas en el pár. | Furthermore, the provisions contained in Article 231 para. |
Teniendo en cuenta el marco educativo descrito más arriba (véase el pár. | Because of the educational framework described above (see para. |
Comisión de Administración Pública Internacional, A/39/30, 1984, pár. | International Civil Service Commission, A/39/30, 1984, para. |
En cualquier caso, el pár. | In any event, Article 11 para. |
Responsable según art. 4 pár. | Responsible according to Art. 4 para. |
A/Conf.177/20, Nueva York, 17 de octubre de 1995 (Plataforma para la Acción de Beijing), pár. | A/Conf.177/20, New York, October 17, 1995 (Beijing Platform for Action), para. |
A/171/13, Nueva York, 18 de octubre de 1994 (Programa de Acción de la CIPD), pár. | A/171/13, New York, October 18, 1994 (ICPD Programme of Action), para. |
Asimismo, el pár. | Furthermore, Article 11 para. |
Sin embargo, existen grandes desventajas, especialmente en el ámbito de los medios de comunicación (véase el pár. | Serious shortcomings, however, exist in particular in the field of the media (see para. |
Ver por ejemplo la comunicación no 1520/2006, Mwamba v.Zambia, Opiniones adoptadas el 10 de marzo de 2010, pár. | See for example communication No. 1520/2006, Mwamba v.Zambia, Views adopted on 10 March 2010, para. |
Sin embargo, esta traducción oficial aparece algunos meses después de la versión original en castellano (véase también el pár. | However, this official translation comes out several months later than the Castilian version (see also para. |
Se ha reconocido la cooficialidad de la lengua aranesa en el territorio en cuestión (véase el pár. | The Aranese language has in practice a co-official status in the territory concerned (see para. |
Ver por ejemplo la comunicación no 1530/2006, Bozbey v. Turkmenistan, Opiniones adoptadas el 27 de octubre de 2010, pár. | See for example communication No. 1530/2006, Bozbey v. Turkmenistan, Views adopted on 27 October 2010, para. |
Como ya se ha señalado anteriormente, el valenciano se habla principalmente en las zonas costeras (véase el pár. | As was already noted above, Valencian is mainly spoken in the areas along the coast (see para. |
En cualquier caso, el 30 por ciento de los alumnos recibe educación en vascuence en esta zona (véase el pár. | In any event, about 30% of the pupils follow education essentially in Basque in this area (see para. |
A final del siglo XV, el Reino de Aragón y el Reino de Castilla se unificaron (véase el pár. | At the end of the XVth century Aragon entered a union with the Kingdom of Castile (see para. |
En lo concerniente a los servicios públicos, habida cuenta de la falta de información disponible en este ámbito, como se ha señalado anteriormente, (véase el pár. | Concerning public services, owing to the lack of information in this area pointed to above (see para. |
