oye, chico.

Oye, chico. ¿Hiciste algo para merecer el dinero?
Cuz, did you do anything to deserve the money?
¡Oye, oye, chico rudo!
Hey, hey, hey, hot-dogger!
Oye, Chico Broche, tienes una llamada desde tu casa.
Hey, Brooch Boy, you have a phone call from home.
Oye, chico del vídeo, tu papá es un buen cantante.
Hey, video guy, your dad's a good singer.
Oye, chico, ¿puedo echarle un vistazo a ese silbato?
Hey, sport, can I take a look at that whistle?
Oye, chico, ¿te gusta tu nuevo tazón?
Hey, boy, do you like your new bowl?
Oye, chico, no necesito que me des coba.
Hey, pally, I don't need you to wax my car.
Oye, chico líder, te puedo ver las piernas.
Hey, top guy, I can see your legs.
Oye, chico, ¿por que no tomas una... taza de café?
Hey, buddy, why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh?
Oye, chico torpe, ¿cual es el problema?
Hey, boy blunder, what's the matter?
Oye, chico del té helado, ¿estas pensando lo mismo que yo?
Hey, iced tea dude, you thinking what I'm thinking?
Oye, chico genial, déjame ayudarte.
Hey, cool guy, let me help you.
Oye, chico, ella no es de tu interés.
Hey, boy, she don't concern you.
Oye, chico, más café.
Hey, boy, more coffee.
Oye, chico, ven aquí.
Hey, boy, come here.
Oye, chico listo, esta ciudad es mía.
Listen, smart boy, I own this town.
Oye, chico, ¿me estás escuchando?
I say, lad. Are you listening to me?
Oye, chico, que está bien.
Hey, little guy, it's okay.
Oye, chico, ¿A qué se dedica tu papá? ¿Es policía?
Isn't your dad a cop, named Kung Wei?
Oye, chico, ¿qué ocurre?
Hey, boy. What's going on?
Palabra del día
oculto