overreach

To avoid overreaching, the employee shall descend and reposition the ladder.
Para evitar estirarse, el empleado descenderá y reposicionará la escalera.
But the U.S. is overreaching in its frantic protection of these soldiers.
Pero EEUU se está extralimitando con la frenética protección de estos oficiales.
Don't you think that's overreaching?
¿No crees que eso es exagerar un poco?
Romero warned against such overreaching.
Romero advirtió contra tal extralimitación.
There are detractors regarding the overreaching regarding the commercialization of the events.
Hay detractores en cuanto a la extralimitación respecto a la comercialización de los eventos.
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail.
Los cargos son serios, Pero el estado parece haberse extralimitado con la fianza.
Worried about overreaching copyright trolls?
¿Preocupado por sobrepasar a los trolls de derechos de autor?
The brief makes two arguments against overreaching right of publicity laws.
El informe presenta dos argumentos en contra de los derechos excesivos de la ley de publicidad.
Hypermetria, meanwhile, describes the action of overreaching, or high stepping, the intended location.
Hipermetría, mientras tanto, describe la acción de intentar hacer demasiado, o paso alto, la ubicación prevista.
It forbids overreaching in trade, and requires the payment of just debts or wages.
Prohibe la excesiva ganancia en el comercio, y requiere el pago de las deudas y de salarios justos.
And if any of the permissions that the app requests seem overreaching, it's probably best to pass.
Y si cualquier otro permiso que la app pida parece exagerado, Probablemente sea mejor pasar.
Suggesting ways to circumvent the danger of judicial overreaching seems particularly difficult.
Parece especialmente difícil sugerir modos de sortear el peligro de que el poder judicial se exceda en sus acciones.
But his overreaching decree was only discussed within a very tight and close circle around him.
Pero solo se discutió su ambicioso decreto dentro de un círculo muy estrecho y cercano a su alrededor.
This commitment is important because it gives users a chance to defend themselves against overreaching government requests.
Este compromiso es importante porque les da a los usuarios la oportunidad de defenderse contra las solicitudes excesivas del gobierno.
The imperious overreaching of the Big Three undermines democracy just as surely as it damages public education.
La extralimitación imperiosa de los Tres Grandes socava la democracia con tanta seguridad como daña la educación pública.
He is not to imitate its sharp practices, its overreaching, Page 652 its extortion.
Este último no ha de imitar a aquél en sus prácticas injustas, en su codicia ni en sus extorsiones.
This would degrade the court axiomatically to the role of a mere agent of an overreaching particular, imperial power.
Esto degradaría axiomáticamente al tribunal, reduciéndolo a un papel de mero agente de los designios de un poder imperial particular.
They acted as symbols of power, of godliness, or in the case of the biblical story of Babel, overreaching ambition.
Actuaron como símbolos de poder, de devoción, o en el caso de la historia bíblica de Babel, para exceder la ambición.
Inter alia, it sets out the rather overreaching objective of having a standing rapid-response mediation capacity.
Entre otras cosas, en dicha descripción se enuncia el objetivo bastante general de tener una capacidad de reserva de respuesta rápida en materia de mediación.
They are in effect accomplices, but they're like the appointed leaders who are under the control of an overreaching power of compradores.
En efecto, son cómplices, pero son como los dirigentes designados que están bajo el control de un poder extendido de los compradores.
Palabra del día
el coco