overreach
- Ejemplos
To avoid overreaching, the employee shall descend and reposition the ladder. | Para evitar estirarse, el empleado descenderá y reposicionará la escalera. |
But the U.S. is overreaching in its frantic protection of these soldiers. | Pero EEUU se está extralimitando con la frenética protección de estos oficiales. |
Don't you think that's overreaching? | ¿No crees que eso es exagerar un poco? |
Romero warned against such overreaching. | Romero advirtió contra tal extralimitación. |
There are detractors regarding the overreaching regarding the commercialization of the events. | Hay detractores en cuanto a la extralimitación respecto a la comercialización de los eventos. |
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail. | Los cargos son serios, Pero el estado parece haberse extralimitado con la fianza. |
Worried about overreaching copyright trolls? | ¿Preocupado por sobrepasar a los trolls de derechos de autor? |
The brief makes two arguments against overreaching right of publicity laws. | El informe presenta dos argumentos en contra de los derechos excesivos de la ley de publicidad. |
Hypermetria, meanwhile, describes the action of overreaching, or high stepping, the intended location. | Hipermetría, mientras tanto, describe la acción de intentar hacer demasiado, o paso alto, la ubicación prevista. |
It forbids overreaching in trade, and requires the payment of just debts or wages. | Prohibe la excesiva ganancia en el comercio, y requiere el pago de las deudas y de salarios justos. |
And if any of the permissions that the app requests seem overreaching, it's probably best to pass. | Y si cualquier otro permiso que la app pida parece exagerado, Probablemente sea mejor pasar. |
Suggesting ways to circumvent the danger of judicial overreaching seems particularly difficult. | Parece especialmente difícil sugerir modos de sortear el peligro de que el poder judicial se exceda en sus acciones. |
But his overreaching decree was only discussed within a very tight and close circle around him. | Pero solo se discutió su ambicioso decreto dentro de un círculo muy estrecho y cercano a su alrededor. |
This commitment is important because it gives users a chance to defend themselves against overreaching government requests. | Este compromiso es importante porque les da a los usuarios la oportunidad de defenderse contra las solicitudes excesivas del gobierno. |
The imperious overreaching of the Big Three undermines democracy just as surely as it damages public education. | La extralimitación imperiosa de los Tres Grandes socava la democracia con tanta seguridad como daña la educación pública. |
He is not to imitate its sharp practices, its overreaching, Page 652 its extortion. | Este último no ha de imitar a aquél en sus prácticas injustas, en su codicia ni en sus extorsiones. |
This would degrade the court axiomatically to the role of a mere agent of an overreaching particular, imperial power. | Esto degradaría axiomáticamente al tribunal, reduciéndolo a un papel de mero agente de los designios de un poder imperial particular. |
They acted as symbols of power, of godliness, or in the case of the biblical story of Babel, overreaching ambition. | Actuaron como símbolos de poder, de devoción, o en el caso de la historia bíblica de Babel, para exceder la ambición. |
Inter alia, it sets out the rather overreaching objective of having a standing rapid-response mediation capacity. | Entre otras cosas, en dicha descripción se enuncia el objetivo bastante general de tener una capacidad de reserva de respuesta rápida en materia de mediación. |
They are in effect accomplices, but they're like the appointed leaders who are under the control of an overreaching power of compradores. | En efecto, son cómplices, pero son como los dirigentes designados que están bajo el control de un poder extendido de los compradores. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!