overreached
overreach
- Ejemplos
I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached. | No creo que quisieras lastimar a nadie, pero te sobrepasaste. |
Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary. | Su firma de abogados se extralimitó en una situación donde esto no era necesario. |
Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary. | Su firma de abogados se extralimitó en una situación donde esto no era necesario. |
You've overreached, and now I've made it so you'll soon be gone. | Te has excedido, y ahora tengo en bandeja de plata poder echarte. |
Again, he did not catch the signal on time and–he overreached himself. | Otra vez no recibió la señal a tiempo y se excedió en sus funcio nes. |
Bauer, of course, like all those who are fighting against deep-rooted prejudices, overreached his aim in this work. | Naturalmente, en este trabajo, Bauer sobrepasó con mucho el objetivo, como ocurre con todos los que combaten los prejuicios empedernidos. |
The bloggers didn't have much to work with, so it's no surprise that headlines overreached and prose was strained. | Los bloggers no tienen mucho que trabajar con, por lo que no es de extrañar que los titulares se extralimitó y la prosa era tensa. |
Adversaries consider that the president has overreached his authority by intervening and, maybe illegally, becoming involved in his posture as a pro-Panista. | Los adversarios consideran que el Presidente se extralimita en su función y que interviene, tal vez ilegalmente, en su postura pro-panista. |
This has proved impossible, however, now that this report has overreached itself and is aspiring after the European Union as a political entity. | Sin embargo, ahora que este informe ha ido demasiado lejos y aspira a que la Unión Europea se convierta en una entidad política, nos es imposible apoyarlo. |
But the very weakness of the labour movement encouraged the confidence, indeed the overweening arrogance of the ruling class, which overreached itself in the bubble economies of the last two decades. | Pero la mayor debilidad del movimiento obrero animó la confianza, de hecho la arrogancia de la clase dirigente, que se engañó a sí misma con las burbujas económicas de las últimas dos décadas. |
Overreached yourself there, didn't you? | ¿Te pasaste un poco ahí, no? |
But this time the Turks have probably overreached themselves. | Pero esta vez los turcos probablemente se han excedido. |
Last year, we, umwe overreached a little. | El año pasado, nos— Nos excedimos un poco. |
In Ayotzinapa the limits were overreached. | En Ayotzinapa se tocaron todos los límites. |
This time you've overreached yourself. | Esta vez, te has sobrepasado. |
The priests had overreached themselves. | Los sacerdotes se habían excedido. |
You overreached yourself, my Lord Cecil. | Os habéis extralimitado, lord Cecil. |
Judas regarded himself as the capable one, who could not be overreached. | Judas se consideraba como el único capaz, aquel a quien no podía aventajársele en los negocios. |
This time you overreached yourself. | Esta vez se ha pasado. |
Overreached yourself there, didn't you? | ¿Te pasaste un poco ahí, no? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!