overcomplicate

Popularity
500+ learners.
I think they're gonna overcomplicate their .
Creo que van a complicar su .
Well, then, let's not overcomplicate matters unnecessarily.
Bueno, entonces no hay necesidad de complicar las cosas en exceso.
Traders tend to overcomplicate things when they're starting out in the forex market.
Los traders tienden a complicar las cosas cuando están comenzando en este emocionante mercado.
I don't want to overcomplicate that.
No quiero complicar eso demasiado.
Don't overcomplicate this!
No te compliques con esto!
There's no need to overcomplicate this step—simply check out their blog or contributions to other sites to measure their flair for writing.
No hay necesidad de complicarse mucho en este paso, solo revisa su blog o contribuciones a otros sitios para medir su habilidad para escribir.
People have to be able to understand the message you are trying to convey in a few seconds, so you should not overcomplicate. Can use it to introduce new menu items your restaurant.
La gente tiene que ser capaz de entender el mensaje que estás tratando de transmitir en unos pocos segundos, por lo que no te debes complicar demasiado.
However, as others have said, we do not need to overcomplicate the rules and regulations concerning compliance, because that puts people off, and particularly those who might need to have access to funding.
Sin embargo, como ya han citado otros diputados, no debemos complicar demasiado las normas ni los reglamentos relativos al cumplimiento, porque eso echa por tierra el ánimo de las personas, y en especial de quienes necesitan tener acceso a la financiación.
I recommend keeping your productivity system simple. Do not overcomplicate your process and workflow. Find new ways to optimize your productivity system once in a while. Change one thing at a time so that you can track its improvement.
No overcomplicate su proceso y flujo de trabajo. Encontrar nuevas formas de optimizar la productividad de su sistema de vez en cuando. Cambiar una cosa a la vez de modo que usted puede realizar un seguimiento de su mejora.
I don't want you involved in this. You overcomplicate everything.
No quiero que intervengas en esto. Siempre complicas las cosas.
Dan has a real commonsense approach to fixing things; he doesn't overcomplicate matters.
Dan tiene una manera muy racional de arreglar las cosas; no las complica de más.
How much do we overcomplicate our lives?
¿Qué tanto complicamos nuestras vidas de más?
I'm just saying that you overcomplicate things.
Solo digo que complicas las cosas.
Well, let's not overcomplicate things.
Pues no compliquemos las cosas.
No. Let's not overcomplicate things.
No. Pues no compliquemos las cosas.
Let's not overcomplicate things.
Pues no compliquemos las cosas.
Don't overcomplicate things.
No compliques las cosas.
Don't overcomplicate this. You don't need high-quality recording equipment or fancy editing.
No pienses demasiado en esto, no necesitas un equipo de grabación de alta calidad o una edición de lujo.
Using both of these targets in the same policy is unnecessary and will overcomplicate things.
No es necesario usar estos dos objetivos en la misma política, y si lo hace se complicarán demasiado las cosas.
My husband seems to think that I overdo and overcomplicate the cooking part during holiday meals, and sometimes he's right.
Según mi esposo, tengo la costumbre de preparar demasiada comida y complicarme la vida durante este tiempo de fiestas; y bueno, a veces tiene razón.
Palabra del día
el rocío