overcharge

I put four little stars instead of 5 only to overcharge.
Pongo cuatro estrellas pequeñas en vez de 5 solo para sobrecargar.
Do not overcharge or undercharge by charging in short bursts.
No cargos erróneos mediante el cobro en ráfagas cortas.
There is an arch/overcharge alarm that switchs off high voltage for safety.
Posee alarma de arco/sobrecarga que apaga la alta tensión por seguridad.
Any shipping overcharge will be refunded to you as soon as possible.
Cualquier sobrecarga de envío será devuelto a usted tan pronto como sea posible.
I don't work weekends, but I don't overcharge.
Yo no trabajo los fines de semana, pero no sobrecarga.
We advertise the price widely to ensure kiosks don't overcharge.
Publicitamos extensamente el precio para asegurar que los puestos no cobran de más.
Safe and reliable (protected against overcharge, short circuit, high temperature, etc.).
Características Seguro y fiable (protección contra sobrecarga, cortocircuito, temperatura alta, etc.).
Why did my overcharge berry your edema?
¿Por qué mi baya del cargo excesivo tu edema?
The battery has an overcharge protection.
La batería tiene una protección de sobrecarga.
Does, uh... Does this mean you're not gonna overcharge me now?
¿Eso significa que ahora no vas a cobrarme de más?
It uses built-in battery protection module, which can avoid overcharge and discharge.
Utiliza un módulo de protección de batería incorporado, que puede evitar sobrecargas y descargas.
We operate in Good Nature, and are not out to overcharge anyone.
Estamos presentes en la naturaleza buena, y no sobrecargar a nadie.
Lightning Shield overcharge no longer generates Maelstrom.
La sobrecarga de Escudo de relámpagos ya no genera vorágine.
Furthermore, do not overcharge your battery.
Además, no sobrecargue su batería.
Intelligent power manage IC, overcharge protection, short circuit protection.
El poder inteligente maneja IC, cobra la protección excesivamente, protección del cortocircuito.
It may cause troubles because some taxi drivers try to overcharge foreign visitors.
Puede causar problemas debido a que algunos taxistas tratan de sobrecargar los visitantes extranjeros.
These aren't companies who promise you everything and then overcharge you.
Estas no son compañías que te prometen todo y después te cobran de más.
The battery protecting board features multiple protections of overcharge, overcurrent and short circuit.
La batería protegiendo la junta cuenta con varias protecciones de sobrecarga, sobrecarga y cortocircuito.
These allow players to overcharge the mana of a character to unleash devastating attacks.
Estos permiten a los jugadores sobrecargar el maná de un personaje para desatar ataques devastadores.
I don't think it's right for her to overcharge, that's all.
Solo digo que no es correcto que cobre de más.
Palabra del día
la almeja