- Ejemplos
It is complicated, especially if you over think it. | Sí que es complicado, y más si lo piensas tanto. |
Sam, don't over think it, it's Pavlovian. | Sam, no lo piense más, es Pavloviano. |
I'm not gonna over think it, I'm just gonna try it. | Y no voy a rayarme, voy a probarlo sin más. |
Hey, don't over think it. | Oye, no lo piense más. |
But let's not over think it. | Pero no hay que darle vueltas a eso. |
Yeah well don't over think it. | Sí, bueno, no lo pienses demasiado. |
Yes. Yeah. I'm not gonna over think it, I'm just gonna try it. | Y no voy a rayarme, voy a probarlo sin más. |
Ok, so, don't over think it. | Bueno y no lo pienses demasiado. |
Yes. Yeah. I'm not gonna over think it, I'm just gonna try it. | Sí. Y no voy a rayarme, voy a probarlo sin más. |
Don't over think it. | No lo pienses demasiado. |
Well, as a man who is intimately familiar with unexplained phenomena, I wouldn't over think it. | Bueno, como hombre muy acostumbrado a los fenómenos sin explicación, no lo pensaría demasiado. |
Be calm and don't over think it to keep things as natural as possible. | Mantén la calma y no pienses demasiado en ello si quieres mantener las cosas lo más naturales posible. |
Ok, so, don't over think it. | No lo pienses más. |
Throw-it-on! The key to this season's new looks? Don't over think it: just dress up in the pieces you love. | Vamos a descubrir la clave del nuevo look de esta temporada: No te lo pienses, simplemente ponte lo que te gusta. |
Use a little perfume, but not too much, and make sure it's something sophisticated (the Bath and Body Works days are over—think Robert Piguet, Bond No. | Usa un poco de perfume, pero no mucho, y asegúrate de que sea uno sofisticado (los días de las colonias de baño se acabaron, piensa en un Robert Piguet, un Bond No. |
The only pressure that I felt I was creating for myself but on this record I think I did a really good job of not really allowing myself to even over think things, which is usually what I tend to do. | La única presión que sentí era la que me creaba a mí misma. Pero en este disco creo que he hecho un buen trabajo ya que no me he permitido darle vueltas a las cosas, que es lo que hago normalmente. |
No need to get overwhelmed, or over think anything. | No hay necesidad de sentirse abrumado, o más que nada. |
And it was basically, dude, don't over think it. | Y fue, básicamente, amigo, no te lo pienses más. |
I won't do anything this impulsive if I over think it. | No haré nada impulsivo si lo pienso de nuevo. |
So try not to over think it. | Así que no intente pensar en ello. |
