outspokenness
- Ejemplos
Among her friends and colleagues she is known for her outspokenness, honesty and fearlessness. | Entre sus amigos y colegas es conocida por su franqueza, honestidad y valentía. |
Therefore do not cast away your outspokenness, which has a great reimbursement! | ¡Por eso no abandonen vuestra confianza de hablar libremente, cual tiene un gran reembolso! |
His outspokenness is legendary. | Su franqueza es legendaria. |
Yet her outspokenness won her international awards and recognition from her government. | Con todo, su atrevimiento le ha llevado a ganar premios internacionales y el reconocimiento de su gobierno. |
However, all panelists also strongly voiced support for protest and for outspokenness. | Sin embargo, la mayoría de las panelistas expresaron fuerte apoyo por la protesta y por la franqueza. |
Amourata Maïga is known for her open-mindedness, team spirit and outspokenness. | Amourata Maïga se destaca por ser muy abierta, tener excelente espíritu de equipo y ser franca al hablar. |
The same year Tim Leary was fired from Harvard due to his outspokenness on the use of psychedelics. | Ese mismo año, Tim Leary fue despedido de Harvard debido a su franqueza sobre el uso de substancias psicodélicas. |
She also added that Hisham was previously interrogated by the Houthi-Saleh forces for his outspokenness. | Además, agregó que Hisham había sido interrogado anteriormente por fuerzas de hutíes y favorables a Saleh por sus declaraciones. |
The aspersions began again; his outspokenness, his impulsiveness and his vivacity had made enemies. | Las calumnias vuelven a aparecer, ya que su franqueza, su carácter impulsivo y su vivacidad le han creado enemigos. |
She has become the unexpected star of the electoral campaign, with her outspokenness, clarity of ideas and no-nonsense attitude. | Se ha convertido en la estrella inesperada de la campaña electoral por su franqueza, claridad de ideas y actitud sensata. |
His straight edge principles and outspokenness were based on his actual demeanor and way of life when out of character. | Sus principios de borde recto y franqueza se basaron en su comportamiento real y el modo de vida cuando fuera de carácter. |
A follower of the Rooster's characteristic outspokenness, he says what goes through his head without ever trying to tone down his words. | Un seguidor de la franqueza característica del Gallo, dice lo que pasa por su cabeza sin siquiera tratar de atenuar sus palabras. |
The only way you can really make sure your outspokenness is fulfilling its purpose is if you listen before you open your mouth. | La única forma de realmente asegurarte de que tu franqueza esté cumpliendo su propósito es escuchar antes de abrir tu boca. |
Bishop Baez has been among the most vocal critics of Ortega and has been harassed for his outspokenness, especially on social media. | El obispo Baéz ha estado entre los críticos más fuertes de Ortega y se ha visto acosado por su manera directa, especialmente en las redes sociales. |
The suit presents facts on how ICE has targeted Ragbir for surveillance, harassment, and threats of deportation because of his political outspokenness and activities. | La demanda presenta hechos sobre cómo ICE se ha dirigido a Ragbir para la vigilancia, el acoso y las amenazas de deportación debido a su franqueza política y actividades. |
Jeremiah was blunt about what was right and what was not, and he suffered at the hands of the powerful because of his outspokenness. | Jeremías fue contundente acerca de lo que era correcto y lo qué no lo era, y sufrió en manos de los poderosos, debido a su franqueza. |
Jeremiah was blunt about what was right and what was not, and he suffered at the hands of the powerful because of his outspokenness. | Jeremías fue contundente acerca de lo que era correcto y de lo que no lo era, y sufrió en manos de los poderosos, debido a su franqueza. |
Among those who are especially vulnerable are staff members who come from countries where outspokenness is frowned upon by the authorities and can result in severe consequences. | En ese sentido, son especialmente vulnerables, entre otros, los funcionarios que proceden de países donde la franqueza es mal vista por las autoridades y puede acarrear graves consecuencias. |
When she was invited to speak atthe UN Climate Change Conference (COP 24)in Katowice, Poland in December 2018, Thunberg's outspokenness resonated with the participants. | Cuando fue invitada a hablar en la Conferencia de la ONU sobre el Cambio Climático (COP 24) en Katowice, Polonia, en diciembre de 2018, su franqueza resonó entre los participantes. |
His persecution at the hands of the Belarusian regime has not curbed his outspokenness, as was seen when he was asked about the president just one month after his release from jail. | Su persecución a manos del régimen de Bielorrusia no ha frenado su franqueza, como se pudo comprobar cuando se le preguntó sobre el presidente solo un mes después de su salida de la cárcel. |
