out of spite

Adam was trying to ruin you just out of spite, and I couldn't bear it.
Adam estaba tratando de arruinarte por despecho, y no lo podia soportar.
Then I too am doing it out of spite.
Entonces también yo estoy por despecho.
So you think parking restrictions are just out of spite?
Entonces ¿piensas que las restricciones son solo por antojo?
You know, they don't get engaged out of spite.
Tú sabes, no se compromete por despecho.
Look, maybe Kowalski did it out of spite.
Oigan, tal vez Kowalski lo hizo por venganza.
So then I married him, out of spite.
Así que me casé con él por puro rencor.
Actually you only speak the language out of spite, right?
Ustedes hablan esa lengua por venganza, ¿verdad?
You accuse me of doing this out of spite because the man was insubordinate?
¿Me acusa de hacer esto porque él era un insubordinado?
He just did it out of spite.
Él solo lo hizo por despecho.
I started to do it out of spite.
Y empecé a hacerlo por despecho.
And you can't get married out of spite, you hear me?
Y no puedes casarte por despecho, me oyes?
Because I didn't do it out of spite.
Porque no lo hice por resentimiento.
I think I saved it out of spite.
Creo que lo guardé por despecho.
She's doing it to me out of spite.
Me lo está haciendo por despecho.
But to get married out of spite.
Pero casarse por despecho.
Because I didn't do it out of spite.
Que no lo hice por despecho.
You do everything out of spite.
Haces todo por despecho.
No, you did, Jared, out of spite, because you didn't get your way.
No, tú lo hiciste, Jared, por despecho, porque no lo conseguiste a tu manera.
His rivalry with Gauguin led him out of spite along a different path: classicism.
Su rivalidad con Gauguin lo orientó por despecho hacia otra vía, la del clasicismo.
I have a feeling you rejected her advice out of spite when you two broke up.
Tengo la sensación de que rechazaste su consejo por despecho cuando rompieron.
Palabra del día
el acertijo