out of interest

Popularity
500+ learners.
No, just out of interest.
No, es simple curiosidad.
Some snapshots. Something they care about and cry out of interest.
Algunas instantaneas. Algo que preocupan y llorarán fuera de interés.
Something they care about and cry out of interest.
Algo que preocupan y llorarán fuera de interés.
You must know that I approached you out of interest.
Debes saber que me acerqué a ti por interés.
What kind of boats do you build, out of interest?
¿Qué tipo de embarcaciones se construye? solo por interés.
As I said, it's just out of interest.
Como ya he dicho, es solo por interés.
Just out of interest, is there any other way out of here?
Solo por curiosidad, ¿hay otra salida de aquí?
The answer is obvious: out of interest.
La respuesta es obvia: por interés.
I'm just here out of interest, that's all.
Solo estoy aquí por curiosidad, es todo.
Why aren't you investigating, out of interest?
¿Por qué no investigan, por falta de interés?
Just out of interest, where were you last night?
Solo por preguntar, ¿dónde estuvo anoche?
Just out of interest, what did he ask for in return?
Solo por curiosidad ¿qué pidió a cambio?
How many of us have there been, just out of interest?
¿Cuántas de nosotras hay? Solo por interés.
Just out of interest. What did he ask for in return?
Solo por curiosidad ¿qué pidió a cambio?
What was the verdict, out of interest?
¿Cuál ha sido el veredicto, por curiosidad?
Just out of interest, what's their average lifespan?
Por curiosidad, ¿cuál es su vida media?
I don't know if I am. ..because, you see, it's out of interest.
No sé si lo soy... ya ves, es por interés.
Did you marry him out of interest?
¿Te casaste con él por interés?
Just out of interest, sir, how often are you wrong?
Por curiosidad, ¿se equivoca a menudo?
I did it just out of interest.
Lo he hecho solo por interés.
Palabra del día
la pareja