Fortunately for UNOCAL, the Taliban wanted to oust president Rabbani. | Afortunadamente para UNOCAL los Talibanes quieren cazar al presidente Rabbani. |
Soon the actions to oust these regimes can become concrete history. | Pronto las acciones para desbancar estos regímenes pueden convertirse en historia concreta. |
So you want to have a coup, oust your own brother? | ¿Quieres dar un golpe de estado, derrocar a tu propio hermano? |
You want to have a coup, oust your own brother? | ¿Quieres dar un golpe de estado y derrocar a tu hermano? |
We cannot go and oust presidents who are driven by crime. | No podemos ir y derrocar a presidentes movidos por el crimen. |
Units of the National Police tried to oust President Rafael Correa. | Unidades de la Policía Nacional trataron de derrocar al presidente Rafael Correa. |
For proletarian political revolution to oust their Stalinist bureaucracies! | ¡Por una revolución política proletaria para echar a sus burocracias estalinistas! |
The result of this growing consciousness can then oust these scalawags from power. | El resultado de esta creciente consciencia puede expulsar luego a esos bribones del poder. |
We fought for proletarian political revolution to oust the nationalist Stalinist bureaucracies. | Luchamos por una revolución política proletaria para echar a las burocracias estalinistas nacionalistas. |
Hence, it is most wise to oust these drones from power. | De ahí que lo más inteligente es expulsar del poder a esos zánganos. |
Trotskyists called for political revolution to oust the parasitic Stalinist bureaucracy. | Los trotskistas llamamos por la revolución política para derrocar a la parasitaria burocracia estalinista. |
The armed struggle prevailed and managed to oust the tyrant from power. | La lucha armada se impuso y logró la salida del tirano de turno. |
Spanish strawberries will be able to continue to oust French production. | Las fresas españolas podrán continuar ocupando el sitio de la producción francesa. |
In the Eternal City of Rome, the forces are gathering to oust your Vicar. | En la Ciudad Eterna de Roma, las fuerzas se reunión para sacar a vuestro Vicario. |
In the Eternal City of Rome, the forces are gathering to oust your Vicar. | En la Ciudad Eterna de Roma, las fuerzas se reúnen para sacar a vuestro Vicario. |
The urgency for the people to oust it is even greater. | Urge aún más que la gente lo expulse. |
But when they tried to oust Antonescu, they were defeated and their leaders were exiled. | Pero cuando trataron de destituir a Antonescu, ellos fueron derrotados y sus líderes exiliados. |
Will any region oust US northern regions from the leadership? | ¿Conseguirá alguna región desbancar el liderazgo a las regiones del Norte de Estados Unidos? |
We are not here to oust the dark through a use of our technological superiority. | No estamos aquí para expulsar a los oscuros con el uso de nuestra superioridad tecnológica. |
It is thanks to them electric jigsaw succeeded in some areas to oust hacksaws and handsaws. | Es gracias a ellos rompecabezas eléctricos éxito en algunas áreas para expulsar sierras y serruchos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!