our compass

Popularity
500+ learners.
Use our compass temporary tattoos for guidance in your life.
Usa nuestro tatuaje temporal brújula para guiarte en tu vida.
Our Compass apps can work accurately all over the world.
Nuestras aplicaciones Compass pueden funcionar con precisión en todo el mundo.
The Word was our compass, the city our horizon.
La Palabra era nuestra brújula; la ciudad, nuestro horizonte.
Fortunately our compass had been fastened with long screws to a crossbeam.
Afortunadamente nuestra brújula había sido fijada con tornillos largos a un travesaño.
Looks like his drawings just became our compass.
Parece que sus dibujos se han convertido en nuestra brújula.
Experience, innovation, passion and principles are our compass.
Experiencia, innovación, pasión y principios, nuestra brújula.
Our mission and vision serve as our compass for providing long-term solutions.
Nuestra misión y visión sirve como brújula para brindar soluciones a largo plazo.
This way we allow our passion and inspiration to be our compass.
De esta manera, permitimos que nuestra pasión e inspiración sean nuestra brújula.
We can keep our compass, we can maintain our unity and purpose.
Podemos mantener el norte, la unidad y la claridad de metas.
And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are.
Y el primer paso es averiguar cuáles son nuestros puntos fuertes.
Vision 2025 serves as our compass, the strategic plan our roadmap.
La Visión 2025 sirve como nuestra brújula, y el Plan Estratégico como nuestro método de trabajo.
Our values are our compass.
Nuestros valores nos guían.
Our dedication and our way of thinking, are our compass and our way.
Nuestra obra y la forma en que pensamos, es la brújula que indica nuestro camino.
This is the operation which I suggest can provide us with our compass for the next congress.
Propongo que sea esta operación la que nos brinde nuestra brújula para el próximo congreso.
But our time is running out and we leave Laos and our compass turns to the west.
Pero el tiempo se acaba y nos vamos Laos y nuestra brújula se vuelve hacia el oeste.
In these trying times, international law and human rights must remain our compass as we move forward.
En estos momentos especialmente difíciles, el derecho internacional y los derechos humanos deben continuar siendo nuestra guía para seguir adelante.
The charter must be our compass and we must lead by example, in particular, when we legislate.
La Carta debe ser nuestra brújula y tenemos que predicar con el ejemplo, en particular, a la hora de legislar.
One of them spied our compass, and it seemed to interest them more than any other part of our sloop.
Uno de ellos divisó nuestra brújula y parecía que les interesaba más que cualquier otra parte de nuestra balandra.
S&D Group leader Udo Bullmann: No more time for procrastination–sustainable development goals have to be our compass!
El líder del Grupo S&D Udo Bullmann: no hay tiempo para más dilaciones; ¡los objetivos de desarrollo sostenible tienen que ser nuestra brújula!
One of them spied our compass, and it seemed to interest them more than any other part of our sloop.
Uno de ellos divisó nuestra brújula, y parecía interesado en ella más que en cualquier otra parte de nuestra barca.
Palabra del día
brillante