oughtn't

Oh, a fellow oughtn't to just give in to nature.
Bueno, un hombre no debe entregarse a la naturaleza.
That oughtn't to be allowed in a place like this.
No deberían entrar en un lugar como éste.
You're always going places that you oughtn't.
Siempre estás yendo a lugares a los que no deberías.
You oughtn't to be in the woods.
No deberías estar en el bosque.
The girl says he oughtn't to have it.
La chica dijo que no debería beber.
I oughtn't go into it with you.
Yo no ha de entro en él con usted.
And you tell me I oughtn't to go into society?
¿Y a pesar de todo me dice que debería alternar en sociedad?
Look I'm not sure we oughtn't to send for police.
No estoy seguro. Deberíamos llamar a la policía.
You oughtn't to talk about him like that.
No deberías hablar así de él.
I oughtn't to have had my hand on the rail.
Soy yo quien no debería haber puesto la mano.
You oughtn't say that, son.
No deberías decir eso, hijo.
I ought to face up to all sorts of experiences, oughtn't I?
Debería enfrentarme con todo tipo de experiencias, ¿no?
You sure we oughtn't to have at least a cup of coffee?
¿No deberíamos tomar una taza de café?
He oughtn't have done what he did.
No debió hacer lo que hizo.
You oughtn't to speak to her. It would only cause her pain.
Sería mejor que no hablase con ella, está muy apenada.
She oughtn't to let the child play out here. Very dangerous.
No debería dejar jugar a los niños aquí.
You oughtn't to tell me things like that.
No deberías decirme algo así.
I'm sorry, I suppose I oughtn't go out with you really
Lo siento. Supongo que no debería salir contigo.
The EPO is like Camp X-Ray and suicides oughtn't be much of a surprise.
La EPO es como Camp X-Ray y los suicidios no deben ser causa de sorpresa.
You oughtn't to sleep out here.
No deberías dormir aquí afuera.
Palabra del día
el acebo