otorgable

Si bien lo normal es que la coordinación del trato otorgable a los créditos sea objeto de un acuerdo escrito, cabe obtener dicha coordinación sin necesidad de un acuerdo.
While agreements in writing typically address coordination of the treatment of claims, coordination may be achieved without an agreement.
Si bien lo normal es que la coordinación del trato otorgable a los créditos sea objeto de un acuerdo escrito, en algunas circunstancias cabe lograr esa coordinación sin necesidad de tal acuerdo.
While agreements in writing typically address coordination of the treatment of claims, coordination may in some circumstances be achieved without such agreement.
En algunas jurisdicciones esa paralización es automática al abrirse un procedimiento de insolvencia, mientras que en otras será únicamente otorgable al arbitrio del foro que entienda de la insolvencia.
In some jurisdictions, the stay is triggered automatically upon the commencement of the insolvency proceeding, while in other jurisdictions it may only be invoked at the discretion of the insolvency tribunal.
Ellos hacen el lenguaje (leguliyada) díficil de entender para mucha gente (incluso para el examinador quienes son puramente técnicos) y de esta manera TIMAR a la gente a otorgar lo que no es otorgable (patente-ineligible).
They make the language (legalese) hard for many people to follow (even to examiners who are purely technical) and this way they can trick people into granting what's not grantable (patent-ineligible).
La indemnización será otorgable cuando ya no sea posible o viable una medida rectificadora, (y podrá referirse no solo al lucro cesante, sino también a la oportunidad perdida de obtener un contrato y (menos frecuentemente) a la pérdida eventual de la reputación comercial.
Damages may be available where corrective action is not possible or practicable, or more generally (and they may include not only lost profits, but also loss of a chance to win the contract concerned, and (less commonly) loss of reputation).
Véase la cláusula modelo Nº 12: Reparto de tareas entre los tribunales: trato otorgable a los créditos.
See sample clause number 12: Allocation of responsibility between courts: treatment of claims.
El acuerdo podrá también prever el trato otorgable a los créditos en un procedimiento de reorganización, pero con anterioridad a la aprobación y puesta en práctica del plan.
An agreement may also address treatment of claims in reorganization proceedings, prior to approval and implementation of the plan.
Por ejemplo, cabe prever en el acuerdo que las partes se pongan de acuerdo para determinar el procedimiento a seguir o cuál será la ley aplicable respecto del trato otorgable a los créditos.
For example, the agreement may provide that the parties should work together to agree on the procedure in a future agreement or that claims should be adjudicated in accordance with applicable law.
Dado que el Grupo de Trabajo no pudo llegar a un acuerdo acerca de si ciertos aspectos de la repercusión de la insolvencia en el trato otorgable a una garantía real sobre derechos de propiedad intelectual (véase A/CN.9/649, párrs.
As the Working Group was not able to reach agreement as to whether certain matters related to the impact of insolvency on a security right in intellectual property (see A/CN.9/649, paras.
Palabra del día
maravilloso