ostentaron
ostentar
Sus sucesores inmediatos, los Califas, también ostentaron ambos oficios. | His immediate successors, the Caliphs, also carried out both offices. |
En otros hogares, los padres ostentaron su sexualidad y sufrimiento para ganar atención. | In other households, fathers flaunted their sexuality and suffering to win attention. |
Nimlot B y Nimlot C ostentaron el puesto de Comandante del Ejército en Heracleópolis. | Both Nimlot B and Nimlot C held the post of Military Commander at Herakleopolis. |
La División de Investigaciones está buscando a personas que ostentaron anteriormente el poder en Rwanda. | The Investigations Division is tracking people who were once in power in Rwanda. |
Sin embargo, las fuerzas armadas lograron muy poco durante los siguientes siete años en que ostentaron el poder. | However, the armed forces accomplished very little during the subsequent seven years in which they held power. |
Naciones se ostentaron como superiores a otras y sometieron a la esclavitud a los considerados inferiores. | Nations judged themselves superior to others and subdued those believed to be inferior. |
Paz. Ambos fallecidos ya, ostentaron aportes distinguidos a favor de una causa justa con resultados ponderativos. | Ambos fallecidos ya, ostentaron aportes distinguidos a favor de una causa justa con resultados ponderativos. |
Algunos de los líderes estudiantiles ostentaron el signo de victoria y de la noche a la mañana, todas las demostraciones se disolvieron. | Some of the student leaders flashed hastily the victory sign and over night all demonstrations were called off. |
Mientras que los musulmanes se destacaron en estos campos, también ostentaron grandes logros en el campo de las ciencias religiosas, la alabanza y la obediencia a su Señor. | Whilst the Muslims achieved distinction in these fields, they also achieved great things in the fields of religious sciences, worship and obedience to their Lord. |
A nobilis es un miembro de una familia de Nova Roma, según indica su combinación de nomen -cognomen, que resucita una antigua familia romana cuyos ancestros ostentaron magistraturas curules. | A nobilis is a member of a Nova Roman family, indicated by a nomen -cognomen combination that revives an ancient Roman family where the ancestors held curule magistracies. |
Los museos han perdido la posición dominante que ostentaron durante la modernidad como focos de irradiación de conocimiento: ahora su influencia no es mayor que la de muchos otros agentes que operan en la web. | Museums have lost the dominant position that they held during modernity as the foci for the irradiation of knowledge: now their influence is no greater than that of many other agents operating on the web. |
En una sesión ceremoniosa donde algunos magistrados ostentaron peluca y otros armiño, Allen inició los alegatos verbales de Perú, que continuaron el 4 de diciembre en la misma sala adyacente al Palacio de la Paz, cerrado temporariamente por obras. | In a session where some judges were wearing wigs and others ermine, Allen presented arguments on behalf of Peru, which continued on December 4 in the same room adjacent to the Peace Palace, closed temporarily for renovation. |
Así se dispone, por ejemplo, de todos los motes junto con sus fuentes, o de los nombres de todos los personajes que ostentaron una empresa, es decir, una historia editorial del género. | Thus the reader will find readilly available, for example, all of the mottoes along with their sources, or the names of all the illustrious personages who had imprese crafted for them: that is to say, an editorial history of the genre. |
Tras pertenecer algún tiempo a Alons Sanoguera, a comienzos del siglo XVIII pasó a manos de los Sorell, condes de Albalat, que ostentaron la titularidad de la señoría hasta la disolución del regimen señorial, ya en el siglo XIX. | After belonging some time to Alons Sanoguera, at the beginning from the 18th century it went on to hands of the Sorell, counts of Albalat, who showed the ownership of the lordship up to the dissolution of the lordly regime, already in the 19th century. |
Dentro de ellos trataré de destacar el relevante papel que ostentaron las proclamas difamatorias que fueron publicadas. | Among them I will try to highlight the important role of the defamatory lampoons published. |
La Diócesis de Jaén contó durante la Edad Media con dos grandes obispos que ostentaron el cargo de Inquisidores Generales. | During the Middle Ages the Diocese of Jaén ha two major bishops holding the title of Grand Inquisitors. |
El Presidente del Parlamento, Hans-Gert Pöttering, y el Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso, demostraron un gran compromiso personal al ofrecer ayuda estratégica a los dos países que ostentaron la presidencia el pasado año. | The President of the Parliament, Hans-Gert Pöttering, and the President of the Commission, José Manuel Barroso, demonstrated great personal commitment in offering strategic assistance to both presiding countries last year. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!