ostentar
Es algo maravilloso que Eslovenia ostente la Presidencia. | It is wonderful that Slovenia has the Presidency. |
La renovación parcial de la Opera Bastille, ahora ostente su ballet. | Partially replaced by the Opera Bastille, it now primarily holds ballet performances. |
Ahora será Bill Gates quien ostente el título. | Bill Gates is who now holds the title. |
Esperamos que el nuevo Gobierno ostente la totalidad del poder ejecutivo. | We expect that the new government will be equipped with full executive powers. |
Después de todo, no hay isla que ostente una cultura tan distinta y al mismo tiempo tan profunda como la balinesa. | After all, no island can boast a culture so different and yet so profound. |
El laudo arbitral se considera pronunciado en el lugar del arbitraje en la fecha que ostente. | The arbitral award shall be deemed to be made at the place of the arbitration and on date stated therein. |
En ese caso, ¿qué hará Italia - objeto de tantos elogios del Sr. Tajani - cuando ostente la Presidencia? | Then, what will Italy - the subject of such eulogies from Mr Tajani - do when it has the Presidency? |
Es obvio: quien ostente un cargo público no debe robar de los impuestos de la gente ni usar influencias para fines personales. | Obviously, nobody holding public office should steal from the people's taxes or use their influence for personal gain. |
En cualquier caso, el portal se reserva todos los derechos sobre los contenidos, información datos y servicios que ostente sobre los mismos. | In any case, The website reserves all rights over the content, data and information services holds about them. |
La experiencia requerida dependerá de la diferencia entre la categoría/subcategoría de la licencia que se ostente y la que se solicite. | The required experience shall be dependent upon the difference between the licence category/subcategory held and applied for. |
«propietario», cualquier persona física o jurídica que ostente la propiedad de la explotación donde se crían pollos; | ‘owner’ means any natural or legal person or persons owning the holding where chickens are kept; |
En cualquier caso, el portal se reserva todos los derechos sobre los contenidos, información datos y servicios que ostente sobre los mismos. | In any case, the portal reserves all the rights on the contents, information, data, and services it holds over the same. |
El Presidente estará asistido por un Secretario que será el que ostente el cargo de Secretario Gerente de la AEGY. | The President will be assisted by a Secretary who shall be the one to hold the post of Managing Secretary of the AEGY. |
Puede que Yemen no ostente el título de ser la cuna de la civilización, pero sus contribuciones a la humanidad no pueden pasarse por alto. | Yemen may not hold the distinction of being the cradle of civilization, but its contributions to mankind cannot be overlooked. |
Separar la propiedad de la energía y las redes de distribución es esencial, independientemente de quien ostente el poder en el Kremlin. | Separating ownership of energy and the distribution networks is a crucial issue regardless of who may be in power in the Kremlin. |
cuando el titular de la LAPL(S) ostente también las atribuciones de volar aviones, los requisitos incluidos en (1) pueden realizarse en aviones. | When the holder of the LAPL(S) also has the privileges to fly aeroplanes, the requirements in (1) may be completed on aeroplanes. |
El comité podrá decidir que ostente la función de presidente un representante de la autoridad de gestión conjunta u otra personalidad exterior. | The committee may decide to elect a representative of the Joint Managing Authority or another outside person as chairperson. |
Aunque mi cuñado ostente el título de director, don Isidro, para lo que usted necesite, no dude en llamarme a mí directamente. | Although my brother boast the title of Director, don Isidoro, If you need anything,, please contact me directly. Thank you very much. |
Los bienes están destinados a todos, y aunque uno ostente su propiedad, que es lícito, pesa sobre ellos una hipoteca social. Siempre. | The goods of the earth are meant for everyone, and however much someone may parade his property, which is legitimate, it has a social mortgage–always. |
Antes de solicitar la nacionalidad finlandesa conviene que aclare si la plurinacionalidad está también admitida en el país cuya nacionalidad ostente usted. | Before applying for Finnish citizenship, it is advisable to find out whether or not multi-nationality is permitted in the country where you have citizenship. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!