ossified
- Ejemplos
With completely ossified sternum tips, femurs and tibias | Con la punta del esternón, el fémur y la tibia completamente osificados |
With completely ossified sternum tips, femurs and tibias: | Con la punta del esternón, el fémur y la tibia completamente osificados: |
Falconids have 15 ossified toracic vertebrae. | Los falcónidos tienen 15 vértebras torácicas anquilosadas. |
(young) turkey: bird in which the tip of the sternum is flexible (not ossified), | Pavo (joven): ave en la que la extremidad del esternón es flexible (no osificada). |
No explanation is of assistance where the heart is silent or has become ossified. | Ninguna explicación ayuda allí donde el corazón se ha silenciado o se ha osificado. |
This backbone is the vertebral column of the ossified structure that it plans in plant. | Ese eje central es la columna vertebral de la estructura osificada que traza en planta. |
Of fowls of species Gallus domesticus with completely ossified sternum tips, femurs and tibias | De gallos y gallinas, con la punta del esternón, el fémur y la tibia completamente osificados |
(young) goose or gosling: bird in which the tip of the sternum is flexible (not ossified). | Oca (joven) o ansarón: ave en la que la extremidad del esternón es flexible (no osificada). |
Of fowl of species Gallus domesticus with completely ossified sternum tips, femurs and tibias: | De gallos y gallinas, con la punta del esternón, el fémur y la tibia completamente osificados: |
This lack of interest in the evolution make some people say that the current Internet is ossified. | Esta falta de interés en la evolución hace que algunos proclamen que la actual Internet está osificada. |
Of fowl of the species Gallus domesticus with completely ossified sternum tips, femurs and tibias: | De gallos y gallinas, con la punta del esternón, el fémur y la tibia completamente osificados: |
Only in this way can consumers force the government in each country to change its ossified systems. | Solo de esta manera los consumidores pueden obligar al Gobierno de cada país a cambiar sus arcaicos sistemas. |
The fact that the Presidency wishes to reform the EU’s ossified structures is cause for optimism. | El hecho de que la Presidencia desee reformar la estructura arcaica de la UE es motivo de optimismo. |
They have lost these bases and further splits and divisions are inevitable given the ossified character of this 'International'. | Han perdido sus bases y futuras fracturas y divisiones son inevitables dado el carácter osificado de su 'Internacional'. |
The region is stagnating, ossified in political, economic and energy transition processes which continue to exist only in theory. | Esta zona se estanca, paralizada por procesos teóricos de transición política, económica y energética. |
Certainly, for a heart reduced to ashes and for an ossified mind the General Good will be empty words. | Verdaderamente, para un corazón reducido a cenizas y para una mente osificada el Bien Común si son palabras vacías. |
The bones of the skull are still not ossified, mainly the occipital and parietal bones that are very soft. | Los huesos del cráneo aún no están osificados, sobre todo el occipital y los parietales que son muy blandos. |
Fig. 2: Six weeks later there was an incompletely ossified alveolus in the region of the mesial root. | Figura 2: Seis semanas después, se observó un alvéolo que solo estaba osificado de forma incompleta en el área de la raíz mesial. |
A clear Marxist demarcation of these three tendencies does not, however, demand that we look upon these tendencies as finished or ossified. | Sin embargo, la clara diferenciación marxista de estas tendencias exige que no las consideremos como algo acabado ni osificado. |
It is not necessary to be worried when we lather the area of the fontanelles because, although it is not ossified, it is resistant. | No hay que preocuparse por enjabonar la zona de las fontanelas porque, aunque no esté osificada, es resistente. |
