Por eso mismo, alrededor del 70% de las osamentas no puede descartarse. | That is why about 70% of the bones cannot be discarded. |
En algunas, las osamentas parecen haber sido arrastradas hasta allí por la corriente de las aguas. | In some, the bones seem to have been carried there by water currents. |
¡Sí, en efecto, osamentas de animales antediluvianos! | Why, yes, the bones of prehistoric animals!' |
Me parecía que mis pesadas suelas de plomo iban aplastando un lecho de osamentas que producían secos chasquidos. | It seemed to me that my heavy lead soles were crushing a litter of bones that made a dry crackling noise. |
Profanaciones de ataúdes, desgraciadamente, se encuentra en nuestra historia: la Revolución dispersó en el Sena las osamentas de nuestros Reyes. | Profanations of coffins, alas, one finds some in our history: the Revolution dispersed in the Seine the bones of our Kings. |
El altar, colocado bajo una techumbre en entorre de piedra magníficamente tallado, implica un sarcófago conservando las osamentas del santo. | The furnace bridge, placed under a platform in draped stone magnificiently carved, comprises a sarcophagus preserving the bones of the saint. |
El modelo se aplica a la reconstrucción e interpretación de las marcas de violencia perimortem encontradas en cuatro osamentas de Palenque, Calakmul y Becán, México. | The model is employed in the interpretation of cultural marks encountered in four skeletons from Palenque, Calakmul and Becán, México. |
Los fósiles de animales, sin embargo, no contienen sino las partes sólidas y resistentes, es decir, las osamentas, las escamas y los cuernos. | Understandably, animal fossils are comprised of only solid and resistant parts, i.e. the bones, scales and horns. |
Al sol ocultaban los estandartes, Las nubes tocaban los mástiles de los bajeles de guerra, Y allí osamentas blancas como la nieve yacen dispersas. | Where army flags blotted the sun And masts of war vessels touched the clouds Snow-white skeletons lie scattered. |
Los indios Arawaks y Caribes dejaron una veintena de enclaves arqueológicos llenos de osamentas, vasijas de barro y viejas herramientas, testimonio de su existencia. | The Arawak and Carib Indians left more than two dozen archaeological sites marked with piles of shells, pottery and old tools to prove their existence. |
Se han hallado piezas de cerámica, osamentas e instrumentos de piedra y un taller en el que se trabajaban conchas como el Spondylus y otros moluscos. | Pottery, bones and stone instruments have been discovered here, as well as a workshop in which shells including the Spondylus and other molluscs were worked on. |
Se han hallado piezas de cerámica, osamentas e instrumentos de piedra y un taller en el que se trabajaban conchas como el Spondylus y otros moluscos. | Pottery fragments, bones and stone tools have been discovered here, as well as a workshop in which shells including the Spondylus and other molluscs were worked on. |
Se las llevaron como prueba de la conversión al cristianismo, pero para los Fang, no son las representaciones las que cuentan, sino las osamentas que protegen. | They carry with them proof of their conversion to Christianity, but for the Fang it is not the figurines that count but the bones that they protect. |
Las osamentas descubiertas en diversos lugares y que generaron la creencia de que existió una raza de gigantes antediluvianos, fueron reconocidas como huesos de elefantes. | The bones that were discovered in various places, and which led to the belief in the existence of a supposed race of gigantic antediluvians, were recognized as being elephant bones. |
Pensar esto es remolino y vértigo para osamentas humanas, y hasta un vómito para el estómago: en verdad, la enfermedad mareante llamo yo a suponer tal cosa. | To think this is giddiness and vertigo to human limbs, and even vomiting to the stomach: verily, the reeling sickness do I call it, to conjecture such a thing. |
La Fiscalía tiene en su poder su poder osamentas, prendas de vestir y algunas fundas plásticas que serán analizadas dentro del proceso que lleva el fiscal Jorge Cano. | The prosecution has the bones, clothing and some plastic bags of the Restrepo brothers so that they can be analyzed within the process that leads the prosecutor Jorge Cano. |
Las primeras osamentas son de héroes anónimos, pero entre las segundas figuran las del Teniente Hugo Ortiz, del Cabo Luis Minacho, del Mayor Galo Molina, del Capitán Augusto Rivadeneira, etc. | The first bones are of anonymous heroes, but between second they appear those of Lieutenant Hugo Ortiz, the Cabo Luis Minacho, the Greater Molina Gaul, Captain Augusto Rivadeneira, etc. |
Es el caso de los carniceros y charcuteros artesanos, que se niegan a que se les retire la posibilidad de deshuesar en sus pequeños negocios, aunque solo trabajen con osamentas sanas. | This is true of small butchers and specialist butchers, who refuse to give up their right to remove bones in their shops when they only work with healthy carcasses. |
Se lo llamaba camino de los huesos porque los arreos, que se hacían por Castro Barros y Medrano rumbo a los mataderos, terminaban dejando un tendal de osamentas de animales. | It was called the path of bones because the trappings, which were made by Castro Barros and Medrano on their way to the slaughterhouses, ended up leaving a trail of animal bones. |
Incluyen hogares, fosas, tumbas e incluso vestigios de edificios, y más de 5.000 objetos, entre los cuales fragmentos de cerámicas, lascas y herramientas de sílex; armas y adornos de hierro y bronce, así como osamentas. | More than 5,000 objects were recovered, including pieces of pottery, silex tools, iron and bronze tools and jewellery as well as bones. |
