os voy a echar de menos

Popularity
500+ learners.
Os quiero chicos y... os voy a echar de menos.
I love you guys and, uh... I'm gonna miss you.
Y os voy a echar de menos chicos.
And I'm gonna miss you guys. Aw.
Creo que os voy a echar de menos a casi todos.
I think I'll miss you most of all.
No, lo que quería decir es que... os voy a echar de menos.
No, I wanted to say that... I'll miss you
Y os voy a echar de menos.
And I'm gonna miss you.
Supongo que solo quería decir que os voy a echar de menos a todos.
I guess I just wanted to say that I'm gonna miss y'all.
Y quería deciros que os voy a echar de menos a todos mucho, porque he decidido que me voy a ¡Carnegie Mellon!
And I wanted to say that I'm going to miss you all so, so much because I have decided to go to carnegie mellon!
Os voy a echar de menos a todos, mucho.
I shall miss you all a great deal.
Os voy a echar de menos chicos.
I'm really gonna miss all you guys.
Os voy a echar de menos a todos.
I will miss all of you.
Os voy a echar de menos chicas.
I'm gonna miss you guys.
Os voy a echar de menos.
I'm going to miss you.
Os voy a echar de menos chicos.
I'll miss you guys.
Os voy a echar de menos.
I'm gonna miss you guys.
Os voy a echar de menos.
I'm gonna miss you.
Os voy a echar de menos.
I would miss you.
Palabra del día
salir del cascarón