vais a quedar
Futuro perifrástico para el sujetovosotrosdel verboquedar.

quedar

Pues seguid leyendo estimados lectores, os vais a quedar totalmente sorprendidos.
Since continue reading estimated readers, you vais to remaining totally surprised.
¿Quieres decir que os vais a quedar dos de vosotros?
You mean we're gonna be left with two of you?
Así que, ¿tú y Daisy, entonces, os vais a quedar ahora?
So, you and Daisy, then, you gonna stay properly now?
Jefe, ¿os vais a quedar ahí sentados?
Boss, are you going to just sit there?
Así que, de ahora en adelante, os vais a quedar ambas aquí.
So for the time being, you're both gonna stay here.
Cuando os cuente lo que pasó, os vais a quedar boquiabiertos.
When I tell you what really happened, you're gonna split your britches.
Jefe, ¿os vais a quedar ahí sentados? Esto es absurdo.
Boss, are you going to just sit there?
No tengo familia, y aquí no os vais a quedar ninguno de vosotros.
I have no family, and none of you is staying.
Dejadme saber dónde os vais a quedar, ¿vale?
Let me know where you're staying, OK?
¿No os vais a quedar con nosotros?
You're not staying with us?
Donde os vais a quedar.
What? Where you're staying.
Aún puede doblarse ¿Alguna vez os vais a quedar sin juguetes? Aún no.
He can bend. You guys ever run out of toys? Not yet.
No os he llamado a vosotros tres pero ahora os vais a quedar aquí hasta las 11!
I didn't call you three, but now you'll stay there until 11:00!
No, solo hemos estado aquí la mayor parte del tiempo, sí, ¿vosotros os vais a quedar en casa?
No, we've just sort of been here for the most part, yeah, are you guys staying in?
¿Os vais a quedar sentados encima del dinero de otros?
You going to sit there on top of other people's money?
Os vais a quedar aquí hasta que consigas recuperarte otra vez.
You're staying right here until you get back on your feet.
¿Os vais a quedar ahí de pie para hacerme compañía?
Are you standing here to give me company?
Os vais a quedar con Pam.
You're going to go stay with Pam.
¿Os vais a quedar ahí sentados sin ayudarnos?
You're just gonna sitting there and not helping us?
¿Os vais a quedar esta noche?
Are you guys staying in this evening?
Palabra del día
el guion