vais a llevar
Futuro perifrástico para el sujetovosotrosdel verbollevar.

llevar

No os vais a llevar mi coche a México.
You're not taking my car to Mexico.
Veo que os vais a llevar muy bien.
I can see you two are gonna get along just fine.
Y no os vais a llevar ningún porcentaje.
And you won't be taking a percentage.
Seguro que enseguidita os vais a llevar super bien.
I'm sure you two will get along just fine.
No os vais a llevar a Reggie a ninguna parte.
You're not taking Reggie anywhere.
De verdad, ¿os vais a llevar a mi bebé a algún sitio?
Seriously, were you taking my baby someplace?
Su vuelo llega mañana, y sé que vosotros dos os vais a llevar muy bien.
Her flight comes in tomorrow, And I just know the two of you are really gonna hit it off.
Bueno, creo que os vais a llevar una agradable sorpresa cuando descubráis lo que os tengo preparado este año.
Well, I think you're gonna be pleasantly surprised when you find out what I have in store for you this year.
Ahora bien, ¿os vais a llevar este dinero con vosotros o vais a dejar a estos niños salvajes en este país?
Now, are you going to take this money with you, or are you going to leave this barbaric children on this country?
Os vais a llevar la sorpresa de vuestra vida.
You are going to get the shock of your life.
Os vais a llevar el barco o no?
Are you gonna take the boat or not?
Os vais a llevar el barco o no?
Are you gonna take the boat or not?
¿Os vais a llevar el Dodge?
Are you guys taking the Dodge?
Os vais a llevar este.
You're going to take this one.
Os vais a llevar muy bien.
You two are really gonna hit it off.
Palabra del día
el portero