traer
¿Qué os traéis entre manos, chicos? | What've you guys been up to? |
No sé qué os traéis entre manos. Pero tarde o temprano caeréis. Es solo cuestión de tiempo. | I don't know what you're planning but whatever you do it's just a matter of time. |
No sé qué os traéis entre manos. Pero tarde o temprano caeréis. Es solo cuestión de tiempo. | I don't know what you're planning but whatever you do it's just a matter of time, |
¿Qué os traéis los cuartos de baño y tú, colega? | What is it with you and bathrooms, mate? |
Estoy seguro de que os traéis algo entre manos tú y Martin. | I know that there's something going on between you and Martin. |
¿Qué os traéis entre manos vosotros dos? | What are you and Suzumiya up to? |
¿Qué os traéis entre los dos? | What is it between you two? |
Bueno y, ¿qué os traéis entre manos vosotros dos? | What is the deal with you two anyways? |
¿Qué os traéis entre manos? | What have you got going on with him? |
¿Qué os traéis entre manos? | What are you guys up to? |
¿Que os traéis entre manos? | What's with you today? |
Bueno, en realidad, necesito que me ayude Lucca, pero sé que vosotras dos os traéis este rollo de Epi y Blas entre manos. | Well, actually, I need Lucca to help, but I know you two have this Bert and Ernie thing going. |
Felipe le cuenta Rosa: Bueno Felipe, y lo más importante, ¿cómo te ha ido el viaje a nivel de trabajo?, ¿habéis podido cerrar el contrato que os traéis entre manos? | Rosa: Well, Felipe, and most important, how has the trip as far as work goes? Were you able to finalize the contract that you all were planning on? |
Ya sé lo que os traeis entre manos. | I know what you've been up to. |
Oye, ¿qué os traeis entre manos? | Hey, what's going on around here, anyway? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
