toméis
Presente de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verbotomar.

tomar

Por favor, mi señor, no os toméis estas cosas a la ligera.
Please, my lord, do not take these things lightly.
Así que quiero que os toméis mañana el día libre.
So I want you to take tomorrow off.
No os toméis nada de lo que diga como personal.
Do not take anything he says personal.
Lo que os están diciendo es que os toméis algo de tiempo, para que lo sintáis así.
What they're saying is just take some time, feel it out.
Así que necesito que os toméis algo de tiempo para pensarlo, y decidáis si os gustaría continuar.
So I need you to take some time now just to— to think about it, and decide if you'd like to continue.
CityPASS ha encontrado todas las estadísticas y beneficios de que os toméis vuestros días de vacaciones y los ha puesto en una divertida infografía.
CityPASS found all the stats and benefits to taking your vacation days and put it into a fun infographic.
Pedimos que también os toméis tiempo para reparar todo el daño causado por la constante minería, la agricultura y la pesca que vuestras sociedades globales hicieron para sobrevivir.
We ask that you as well take the time to repair all the damage caused by your constant mining, farming and fishing that your global societies did to survive.
No os toméis a las mujeres demasiado a la ligera.
Do not take the women too lightly.
No os toméis muchas libertades con Sahaja Yoga.
Don't take liberties too much with Sahaja Yoga.
Pero no os toméis libertades conmigo, debo decíroslo y preveniros.
But don't take liberties with Me, I must tell you and warn you.
Sí, y no me gusta que os toméis una "mañana de la salud mental".
Yeah, and I'm not cool with you taking a "mental health morning."
No os toméis a la ligera esta oportunidad.
Do not take this opportunity lightly.
Se os agradece que os toméis tiempo para recibirnos, altezas.
It is good of you to take the time to see us, Your Graces.
Está mal. No os toméis la justicia por la mano.
Don't take law into your hands.
Está muy bien que os toméis tiempo para ver y hacer esto de vez en cuando.
It's nice you guys take the time to come and do this once in a while.
Aquí tenéis un regalito para que paréis en alguna parte de camino a casa y os toméis otra copa.
Here's a little something for you to stop in somewhere on your way home and have another drink.
Vosotros dos, ¿qué es lo que tiene que pasar para que os toméis un día libre? Lo siento, Libby.
You two, what's it gonna take to get you to take a day off?
Así que, todo lo que puedo decir a todo el mundo que está leyendo esta entrevista ahora mismo, es que os toméis la libertad de hacer prestar atención a DORNENREICH a promotores locales.
So, all can say that everybody who is reading this interview right now shall feel free to draw the attention of local promoter to Dornenreich.
Ahora quiero que os toméis un momento para... Cuando eres emprendedor y has abierto una empresa, tienes... tienes que hacer mucho de antemano, y luego se lanza el servicio. ¿Qué ocurre?
So now I want to take you to the moment of—When you're an entrepreneur, and you've started a new company, there's the, here's all the stuff we do beforehand, and then the service launches. What happens?
Palabra del día
crecer muy bien