toméis
Por favor, mi señor, no os toméis estas cosas a la ligera. | Please, my lord, do not take these things lightly. |
Así que quiero que os toméis mañana el día libre. | So I want you to take tomorrow off. |
No os toméis nada de lo que diga como personal. | Do not take anything he says personal. |
Lo que os están diciendo es que os toméis algo de tiempo, para que lo sintáis así. | What they're saying is just take some time, feel it out. |
Así que necesito que os toméis algo de tiempo para pensarlo, y decidáis si os gustaría continuar. | So I need you to take some time now just to— to think about it, and decide if you'd like to continue. |
CityPASS ha encontrado todas las estadísticas y beneficios de que os toméis vuestros días de vacaciones y los ha puesto en una divertida infografía. | CityPASS found all the stats and benefits to taking your vacation days and put it into a fun infographic. |
Pedimos que también os toméis tiempo para reparar todo el daño causado por la constante minería, la agricultura y la pesca que vuestras sociedades globales hicieron para sobrevivir. | We ask that you as well take the time to repair all the damage caused by your constant mining, farming and fishing that your global societies did to survive. |
No os toméis a las mujeres demasiado a la ligera. | Do not take the women too lightly. |
No os toméis muchas libertades con Sahaja Yoga. | Don't take liberties too much with Sahaja Yoga. |
Pero no os toméis libertades conmigo, debo decíroslo y preveniros. | But don't take liberties with Me, I must tell you and warn you. |
Sí, y no me gusta que os toméis una "mañana de la salud mental". | Yeah, and I'm not cool with you taking a "mental health morning." |
No os toméis a la ligera esta oportunidad. | Do not take this opportunity lightly. |
Se os agradece que os toméis tiempo para recibirnos, altezas. | It is good of you to take the time to see us, Your Graces. |
Está mal. No os toméis la justicia por la mano. | Don't take law into your hands. |
Está muy bien que os toméis tiempo para ver y hacer esto de vez en cuando. | It's nice you guys take the time to come and do this once in a while. |
Aquí tenéis un regalito para que paréis en alguna parte de camino a casa y os toméis otra copa. | Here's a little something for you to stop in somewhere on your way home and have another drink. |
Vosotros dos, ¿qué es lo que tiene que pasar para que os toméis un día libre? Lo siento, Libby. | You two, what's it gonna take to get you to take a day off? |
Así que, todo lo que puedo decir a todo el mundo que está leyendo esta entrevista ahora mismo, es que os toméis la libertad de hacer prestar atención a DORNENREICH a promotores locales. | So, all can say that everybody who is reading this interview right now shall feel free to draw the attention of local promoter to Dornenreich. |
Ahora quiero que os toméis un momento para... Cuando eres emprendedor y has abierto una empresa, tienes... tienes que hacer mucho de antemano, y luego se lanza el servicio. ¿Qué ocurre? | So now I want to take you to the moment of—When you're an entrepreneur, and you've started a new company, there's the, here's all the stuff we do beforehand, and then the service launches. What happens? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!