pongáis
poner
No espero que os pongáis de mi parte en esto. | I don't expect you to take my side in this. |
No os pongáis cómodos, el avión nos está esperando. | Don't get comfortable. The plane's waiting for us. |
Creo que será mejor que os pongáis en contacto con vuestros abogados. | I think you'd better be in touch with your attorneys. |
Así que sería mejor que os pongáis a ello entonces. | So you'd better get to it then. |
No os pongáis nerviosos y empecéis a lamentaros y a llorar. | Do not become restless and start to weep and wail. |
Para que os pongáis de buen humor. | Want you all to be in a very good mood. |
He dicho que os pongáis de pie todos. | I said get on your feet, all of you. |
Por favor no os pongáis raros conmigo. | Please don't go weird on me. |
Necesito que os pongáis en posición. | Listen. I need you to get in position. |
No os pongáis sentimentales conmigo. | Don't get sentimental on me. |
Necesitamos que os pongáis todos aquí. | Everyone, we need you to move this way, thank you. |
Vale, no os pongáis nerviosos. | Okay, don't get excited. |
No os pongáis muy cómodos. | Just don't get too comfy. |
Chicos, no os pongáis nerviosos. | Boys, boys, now don't get excited. |
No os pongáis... No os pongáis aquí. | Don't stand— Don't stand there. |
No os pongáis tan nerviosos. | Don't be so nervous. |
No os pongáis así. | Don't be so diffiicult. |
Y no os pongáis a ayunar con expresión triste para que os vean los hombres. | And be not given to fasting with a sad countenance to be seen by men. |
Y no os pongáis a ayunar con un aspecto triste para que os vean los hombres. | And be not given to fasting with a sad countenance to be seen by men. |
¡No os pongáis detrás! | Don't stay behind it! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!