os lo juro

Popularity
500+ learners.
Nadie os hará daño, os lo juro.
No one will harm you, believe me.
Podría vivir allí, os lo juro.
I swear, I couId live there.
Os lo juro, estaba vivo cuando le dejé.
I swear to you, he was alive when I left him.
Os lo juro, si me pillan, no diré nada.
I swear, if I get pulled, I won't say anything.
Os lo juro, ¡no le hice nada a Brian!
I swear to you, I didn't hurt Brian!
Os lo juro, ¡no hay deshielo!
I swear to you, there's no thaw!
Os lo juro, sire, nunca he visto a ese hombre.
I swear to you, Sire. I have never set eyes on the man.
Os lo juro, he cambiado.
I swear to you, I've changed.
Os lo juro por mi vida.
I swear on my life!
Y mosquitos del tamaño de un Impala, os lo juro por mi vida.
And mosquitoes the size of an Impala, I swear on my life.
Ésa es la verdad, os lo juro.
And that's the truth. I swear it.
Os va a encantar esto, os lo juro.
You're gonna love this, I promise.
Esto no quedará así, os lo juro.
This is not the end of this, I swear it to you.
Esta es una nueva Francia, y os seré leal, os lo juro.
It is a new France, and I shall be loyal to you, I swear.
Estaba ahí, os lo juro.
He was there. I swear.
Es eso, os lo juro.
That's what it is, I swear.
No lo diré, os lo juro.
I won't tell, I swear.
Y os lo juro, me sonrió, yo sonreí.
I'm telling you, she's smiling, I'm smiling...
Teseo, os lo juro.
Theseus, don't listen to him.
De verdad que no, os lo juro.
I haven't, I haven't, I swear.
Palabra del día
viajar