habríais
Condicional para el sujetovosotrosdel verbohaber.

haber

Si hubiese sido verdad, os habríais quedado en vuestras habitaciones.
If it was true, you would have stayed in your rooms!
Juntos, haremos vuestra ceremonia aún más romántica de lo que os habríais imaginado en vuestros sueños.
Together, we will make your ceremony more romantic you could have ever imagined.
Juntos, haremos vuestra ceremonia aún más romántica de lo que os habríais imaginado en vuestros sueños.
Together, we will make your ceremony more romantic than even your wildest dreams could have ever imagined.
Presentía que os habríais salvado.
I knew you were alive.
Porque os doy testimonio de que si hubiera sido posible, os habríais sacado vuestros ojos para dármelos.
For I bear you witness, that if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
Porque os doy testimonio de que si hubiera sido posible, os habríais sacado vuestros ojos para dármelos.
For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
En un mundo perfecto os habríais matado el uno al otro, pero... el mundo no es perfecto, ¿verdad?
In a perfect world, you would have taken each other out, but... it isn't a perfect world, is it?
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque mi Padre mayor es que yo.
If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque mi Padre mayor es que yo.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would rejoice, because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre, porque el Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque mi Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al padre, porque el padre mayor es que yo.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Ahora todos os reís de ello, vosotros que sois americanos os reís. Pero en aquellos tiempos no os habríais reído porque era algo muy común.
Now you all are laughing, you all Americas are laughing, but at that time point you would not have laughed, because very common.
Si tuvierais algo de conocimiento en esa cabeza llena de alcohol que tenéis en cuanto a política, quizá os habríais dado cuenta de la oportunidad que esto supone para la Casa Montague.
If you had a single thought in that wine-soaked head of yours for politics, it might occur to you what an opportunity this is for House Montague.
Y estáis adorando a Durga y a todas las diosas para darles vuestro agradecimiento. Porque si no os hubiesen salvado en aquellos tiempos, habríais estado tan atemorizados que os habríais hecho malas personas y no podrías estar hoy aquí.
And you are worshipping Durga and all these Goddesses to thank them because, if they had not saved you that time, you had been so frightened, you would have become bad people and would not have been here.
Os habríais llevado bien. Muy bien, creo.
You two would have gotten along very well, I think.
Os habríais llevado bien.
You guys would have hit it off.
Palabra del día
el espantapájaros