Físicamente siempre os habeis adelantado algo a la evolución social. | Always you are physically a piece ahead the social development. |
Espera un momento, ¿vosotros nunca os habeis casado? | Wait a minute, you two never got married? |
No os habeis visto desde hace 10 años. | You haven't seen each other in ten years. |
No sé si os habeis percatado de ello. | I don't know if you realized that. |
¿os habeis creido que es suficiente una espada en el pecho para detenerme? | Did you think I'd be stopped by a sword in the chest? |
Por cierto, ¿os habeis fijado? | By the way, do you see them? |
Chicos, os habeis confundido. | You guys messed up. |
¿Os habeis llamado unos a otros? | Did you call each other? |
¿Os habeis divertido en las vacaciones? | Did you enjoy the holidays? |
Os habéis puesto en una situación muy peligrosa esta noche. | You two put yourselves into a very dangerous situation tonight. |
Os habéis empeñado en mantener la Palabra íntegra y única. | Ye have striven to keep the Word whole and one. |
Porque no os habéis visto en más de cuarenta años. | Because you haven't seen each other in over 40 years. |
Chicos, os habéis dejado una cosita en el despacho. | Guys, you left a little something back in the office. |
Hoy, ¿os habéis fijado en el inicio de este Evangelio? | Today, did you notice the beginning of this Gospel? |
Sois personas especiales porque os habéis casado en Sahaja Yoga. | You are special people that you are married in Sahaja Yoga. |
Aunque os habéis enemistado, ante la fiesta es necesario reconciliarse. | Even if you quarreled, before a holiday it is necessary to reconcile. |
Lo sé, pero no os habéis apuntado para esto. | I know, but you didn't sign up for this. |
Os habéis aprovechado, y habéis perdido vuestros privilegios de ordenador. | You took advantage, and you lost your computer privileges. |
Y si os habéis acostumbrado a ahorrar dinero, los problemas no serán. | And if you got used to save money, problems will not be. |
No me digas que os habeis cansado el uno del otro. | Don't tell me you've tired of each other already. |
