habéis quedado
Antepresente para el sujetovosotrosdel verboquedar.

quedar

Podríais haber dicho todos en coro, Fantástico! Gracias, Bhagavan! No sé porque os habéis quedado todos callados.
You all could have said in chorus, 'Lovely! Thank You, Bhagavan!' I don't know why you all kept quiet.
Vosotros, los que os habéis quedado en el umbral, pasad Tomaos con nosotros un café árabe Acaso os sintáis seres humanos como nosotros.
You, standing at the doorsteps, come in And drink with us our Arabic coffee For you may feel that you are human like us.
Despertad de vuestro sopor, oh pastores; ¡os habéis quedado dormidos!
Awaken from your slumber, Oh pastors; you have fallen asleep!
Despertad de vuestro sopor, oh pastores; ¡os habéis quedado dormidos!
Awaken from your slumber, O pastors; you have fallen asleep!
Os digo: muchos de vosotros os habéis quedado dormidos.
I say unto you: many of you have fallen asleep.
Hijos Míos, muchos de vosotros os habéis quedado ciegos por el pecado.
My children, many of you have become blinded by sin.
Es que nunca os habéis quedado dormidos y llegado tarde?
Is that you have never been late and fallen asleep?
¡Despertad de vuestro sopor! Líderes, os habéis quedado dormidos.
Awaken from your slumber! Leaders, you have fallen asleep.
Si os habéis quedado intrigados con este artista, pronto sabréis más sobre él.
If you're intrigued by this artist, you'll soon be finding out more about him.
¿Por qué no os habéis quedado más?
Why didn't you stay longer?
Líderes, os habéis quedado dormidos.
Leaders, you have fallen asleep.
Nacimiento tras nacimiento, os habéis quedado atrapados en el nombre y la forma de los demás.
Birth after birth, you have become trapped in the names and forms of others.
Si os habéis quedado con ganas de más, no dejéis de seguir su Instagram.
If you still want to see more, then make sure to follow his Instagram.
Más adelante hay algunos controles más avanzados, pero ya os habéis quedado con la idea general.
There are some more advanced controls later on, but you get the general idea.
Bueno, ¿os habéis quedado atrás?
So, you boys stayed behind?
¿Que hacer, si os habéis quedado en el ascensor con el director general de su firma?
What to do, if you have got stuck in the lift with the general director of your firm?
Ningún milagro no ha pasado – os habéis quedado son vivos gracias al lanzamiento de la adrenalina en la sangre.
No miracle occurred–you remained are living thanks to emission of adrenaline in blood.
Es necesario encontrar para empezar los lados positivos en lo que os habéis quedado unos en un Nuevo año.
For a start it is necessary to find positive sides that you remained one in New year.
Que hacer, si os habéis quedado en el ascensor con el director general de su firma?
What to do, if you have got stuck in the lift with the general director of your firm?
Si os habéis quedado con ganas de saber más, aquí está su página web con información de todos los sitios de la zona.
If you have the feeling of wanting to know more, here is their web page.
Palabra del día
pedir dulces