poner
¿Os habéis puesto, tras la reunión, a aplicar este plan en la vida? | Do you, after the meeting, start to put this plan to work? |
¡Ese es el camino en el que os habéis puesto! | This is the path that you have been put on! |
¿Y ya os habéis puesto de acuerdo en el nombre? | And have you agreed on a name yet? |
Antes de empezar, ¿os habéis puesto de acuerdo? | Before we start, have you two got your story straight? |
Pero, ¿cómo os habéis puesto así? | But how did you come to be like this? |
Queridos amigos, os habéis puesto en camino y habéis llegado a esta cita. | Dear friends, you have set out on a journey and you have come to this meeting. |
Reconoced las señales de vuestros tiempos y el camino sobre el cual os habéis puesto. | Recognize the signs of your times and the path you have set yourselves upon. |
Vosotros también os habéis puesto muy guapos. | Thank you. You two look very handsome. |
¡Ese es el camino en el que os habéis puesto! ¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna! | This is the path that you have been put on! Hosanna! Hosanna! Hosanna! |
No, os habéis puesto de acuerdo. | No, you tricked me. |
Vosotros quienes os habéis puesto en desobediencia con Nuestro Vicario, responderéis por vuestra discreción hacia el Padre. | You who have set yourselves in disobedience to Our Vicar will answer for your discretion to the Father. |
Pero no voy a pasar el resto del día aquí haciendo cosas porque vosotros os habéis puesto sentimentales. | But I'm not gonna spend the rest of the day here doing stuff with you 'cause you're feeling sentimental. |
En cualquier caso, eso puede sugerir que os habéis puesto a limpiar vuestro karma para que tengáis claro el ascender. | If anything it may suggest that you have undertaken to clear your karma so that you are clear to ascend. |
Si os habéis puesto el nuevo vestido caro y los zapatos a la última moda, seco frágil la estopa sobre la cabeza pueden estropear todo el cuadro. | If you put on new expensive dress and ultrafashionable shoes, dry fragile tow on the head can spoil all picture. |
Mantened vuestro enfoque en el objetivo que os habéis puesto vosotros mismos y sabed que siempre tenéis ayuda a mano si la necesitáis. | Keep your focus upon the goal you have set yourself, and know that you always have help on hand should you need it. |
¡Por favor, hijos Míos, despertad de vuestro sueño y ved el camino sobre el cual os habéis puesto, del pecado y la avaricia y el orgullo! | Please, My children, awaken from your slumber and see the road that you have set yourselves upon by sin and avarice and pride! |
El vuestro no es un viaje cualquiera: Si os habéis puesto en camino no ha sido solo por razones de diversión o de cultura. | Yours is not just any journey: if you have set out on pilgrimage it is not just for the sake recreation or an interest in culture. |
El vuestro no es un viaje cualquiera: Si os habéis puesto en camino no ha sido solo por razones de diversión o de cultura. | Yours is not just any journey: if you have set out on pilgrimage it is not just for the sake of recreation or an interest in culture. |
Si durante la interlocución no os habéis puesto de acuerdo en los plazos de la aceptación de la decisión definitiva, tenéis que más llamar el empresario después de la interlocución. | If during interview you did not agree about terms of acceptance of a final decision, you should most call the employer after interview. |
Y ahora que ya os habéis puesto al día, voy a explicar un poco por qué hemos introducido esta nueva función y por qué hemos tardado tanto en hacerlo. | Now that we're all on the same page, I'm going to talk a bit about why we developed this feature and why it took so long. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!