encarguéis
encargar
Necesito al resto de vosotros que os encargueís de Elijah y que se haga lo que se tenga que hacer. | I just need the rest of you to get past Elijah and do what needs to be done. |
Sabes qué, voy a dejar que os encarguéis de ello. | You know what, I'll let you guys handle it. |
Así que necesito que ambos os encarguéis de ello. | So I need you both to stay on top of it. |
Bien, quiero que os encarguéis de la demanda de los Morrells. | All right, I want you to take the complaint from the Morrells. |
Vamos a dejar que os encarguéis de la balística. | We'll let you handle the ballistics. |
Voy a dejar que os encarguéis de esto. | I'm gonna let y'all handle this. |
Dejaré que os encarguéis de las reuniones, se os dan bien. | I'll leave the talking to you. You're good at it. |
No os encarguéis de cosas difíciles que no podáis llevar a cabo. | Need not take to something that is difficult, which you cannot handle. |
Quiero decir que os encarguéis. | What I mean is "dealt with." |
Será mejor que os encarguéis, chicos. | You guys better take over. |
Pero no es necesario que tu equipo o tú os encarguéis personalmente de hacerlo. | But there's no reason why you or your team have to issue the invoice. |
Será mejor que os encarguéis, chicos. | You guys better take over. what happened? |
Creo que os doy todas mis bendiciones y todo mi apoyo para que ahora os encarguéis vosotros y os convirtáis en gurus. | I think, I give you all my blessings and all my support that now you take over and become gurus. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!