durmáis
dormir
No os durmáis ahora. | Don't fall asleep now, girls. |
Quedaos aquí y no os durmáis al mismo tiempo, ¿vale? | You stay here. Don't fall asleep at the same time, o.k.? |
Muy bien, chicos, no os durmáis en los laureles. | Now, boys, don't get caught watching the paint dry. |
No os durmáis esta noche, y estad preparada a salir. | Do not sleep tonight and be ready. |
No os durmáis de verdad, ¿vale? | Don't really go to sleep, okay? |
Intentare que no os durmáis en clase. | So I'll do my best to keep you awake. |
Bien, vamos a por el primer tema. Y no os durmáis. | Now, guys, let's start with the opening number, and don't go to sleep on it. |
No os durmáis antes de los globos, ¿eh? | Don't fall asleep before the balloons. |
Cuando os durmáis para siempre y dejéis vuestro cuerpo y atraveséis el velo, recibiréis vuestra recompensa en el juicio. | When you sleep on and leave your body and come across the veil, you will receive your reward in judgment. |
Cuando os despertéis y cuando os durmáis, que solo haya constantemente este equilibrio entre recuerdo y servicio. | When you wake up, just remembrance and service and when you sleep, just remembrance and service let there constantly be this balance. |
Concentraos en los fundamentos que hemos repasado una y otra vez, y sobre todo, no os durmáis pensando en ganar o perder. | Focus on the fundamentals that we've gone over time and time again and, most important, don't get caught up in thinking about winning or losing. |
En serio, no os durmais con el gouda. | Seriously, don't sleep on the gouda. |
Estoy demasiado perezoso como para repetirla, así que espero que no os durmais. | I am too lazy to do it over again, so I'll just hope you can stay awake through it. |
Estoy demasiado perezoso como para repetirla, así que espero que no os durmais. Me marcho por ahora. | I am too lazy to do it over again, so I'll just hope you can stay awake through it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!