disponer
Lo que os disponéis a oír es un milagroso hallazgo: las grabaciones originales de estudio de los hits que grabaron OVIFORMIA SCI. | What you are about to hear is a miraculous discovery: the original studio recordings of the hits OVIFORMIA SCI recorded. |
Encomiendo a la divina Providencia la obra que os disponéis a acometer, al mismo tiempo que de corazón imparto a los presentes y a sus familias mi afectuosa bendición. | I entrust the work you are about to begin to divine Providence, as I wholeheartedly impartmyaffectionateBlessing to those present and to their families. |
Por eso, hoy quiero incluir en mi agradecimiento también a vuestras familias, con un pensamiento especial para los que estáis recién casados o los que os disponéis a dar este paso. | For this reason today I would also like to include your families in my thanks, with a special thought for those of you who married recently or who are preparing to take this step. |
Nos sabemos, señor Director, que en el curso de esta Asamblea os disponéis a dejar en otras manos una Dirección General que durante veinticinco años os ha identificado con la Organización. | We are aware, Mr. Director-General, that in the course of this Assembly, you are preparing to hand over to some one else a general management which has identified you with the Organization for twenty years. |
Precisamente desde esta perspectiva, deseo que el Sínodo diocesano, que os disponéis a celebrar, constituya una ocasión privilegiada para impulsar la pastoral familiar y descubrir caminos siempre nuevos para el anuncio del Evangelio a las nuevas generaciones de esta noble tierra eslovaca. | From this perspective, I pray that the Diocesan Synod which you are about to celebrate, will be a favourable occasion for relaunching the pastoral ministry to families and for finding ever new ways of proclaiming the Gospel to the new generations of this noble Land of Slovakia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!