dierais
dar
Sin que os dierais cuenta, claro. | Without your knowing it, of course. |
Pensamos que me soltaríais cuando os dierais cuenta. | We thought you'd let me go when you figured that out. |
Sería mejor que os dierais prisa, el tren sale a las tres. | You had better hurry. The train leaves at three. |
Bueno, yo agradecería que os dierais prisa. | Well, I'd appreciate a hurry up. |
Os estoy pidiendo que defendáis un principio, y sería mejor que os dierais prisa, Su Ilustrísima. | I'm asking you to defend a principle and you'd better do so quickly, Your Grace. |
Y este entendimiento de lo que habéis conseguido en Sahaja Yoga debería hacer que os dierais cuenta, de inmediato, de lo que sois. | And this understanding of what you have achieved in Sahaja Yoga should immediately make you realize what you are. |
Claramente ha habido un encubrimiento de vuestra historia verdadera para evitar que os dierais cuenta de lo que erais realmente y para evitar el descubrimiento de vuestro auténtico linaje. | Clearly there has been a cover up of your true history to prevent you from realising how it really was, and to stop you finding out your true heritage. |
Que pena que no os diérais cuenta antes. | Too bad you didn't realize that sooner. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!