dar
La mayoría de vosotros os daréis cuenta inmediatamente de la transición de vuestro paso. | Most of you will immediately realize the transition of your passing. |
Ni os daréis cuenta de que estoy aquí. | You guys won't even notice I'm here. |
Ni os daréis cuenta de que estamos aquí. | You won't even know we're here. |
Ya os daréis cuenta cuando yo no esté aquí. | They will understand that we are no longer there. |
Prometedme que no os daréis por vencidos. | Promise me you won't give up. |
Ni os daréis cuenta de que estoy. | You won't even know I'm here. |
Me veréis subida en una silla, tirada por los suelos o no os daréis cuenta de que estaba detrás vuestra;) | You'll see me up on a chair, or on the floor, or you won't even realize I was behind you;) |
Os daréis cuenta de que lo que escribáis vosotros o lo que digáis es mucho más elevado que lo de toda esta gente. | So, you will realize that what you will write, what you will say is higher than all these people. |
Os daréis cuenta de que esto lo conseguiréis más fácilmente dando a los demás, y no esperando conseguir algo de ellos. | You have to be the Lord of yourself, and in that you should feel so comforted, so happy. |
Llegarán horas cuando os daréis cuenta de vuestra degradación. | There come to you hours when you realize your degradation. |
Entonces, vosotros os daréis a los demás como semilla de amor. | Then you will give it to others as a seed of love. |
Algún día os daréis cuenta de que voy en serio. | Someday you guys are going to realize I'm serious. |
Entonces vosotros os daréis a los demás como semilla de amor. | Then, you will offer it to others as a seed of love. |
Y os daréis cuenta que ya no os faltará nada. | And you will realize you'll want for nothing. |
Algún día os daréis cuenta de que soy más hombre que Ferenc. | One day you will realize that I'm better than your Ferenc. |
Ya os daréis cuenta de que soy bastante buena en la oscuridad. | I think you'll find I'm usually pretty good in the dark. |
A su debido tiempo, todos os daréis cuenta de los frutos de vuestra dedicación. | In due time you will all realize the fruits of your dedication. |
Ya os daréis cuenta que en nuestra parampara hay algunos maestros iletrados. | Therefore we can see in our parampara that there are masters illiterate. |
Os prometo que ni os daréis cuenta ni de que estoy aquí. | I promise you guys won't even know I'm here. |
Cuando veáis mis películas luego, os daréis cuenta de que este es un momento especial. | When you see my movies later, you're gonna realize that this is a special moment. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!