daréis
Futuro para el sujetovosotrosdel verbodar.

dar

La mayoría de vosotros os daréis cuenta inmediatamente de la transición de vuestro paso.
Most of you will immediately realize the transition of your passing.
Ni os daréis cuenta de que estoy aquí.
You guys won't even notice I'm here.
Ni os daréis cuenta de que estamos aquí.
You won't even know we're here.
Ya os daréis cuenta cuando yo no esté aquí.
They will understand that we are no longer there.
Prometedme que no os daréis por vencidos.
Promise me you won't give up.
Ni os daréis cuenta de que estoy.
You won't even know I'm here.
Me veréis subida en una silla, tirada por los suelos o no os daréis cuenta de que estaba detrás vuestra;)
You'll see me up on a chair, or on the floor, or you won't even realize I was behind you;)
Os daréis cuenta de que lo que escribáis vosotros o lo que digáis es mucho más elevado que lo de toda esta gente.
So, you will realize that what you will write, what you will say is higher than all these people.
Os daréis cuenta de que esto lo conseguiréis más fácilmente dando a los demás, y no esperando conseguir algo de ellos.
You have to be the Lord of yourself, and in that you should feel so comforted, so happy.
Llegarán horas cuando os daréis cuenta de vuestra degradación.
There come to you hours when you realize your degradation.
Entonces, vosotros os daréis a los demás como semilla de amor.
Then you will give it to others as a seed of love.
Algún día os daréis cuenta de que voy en serio.
Someday you guys are going to realize I'm serious.
Entonces vosotros os daréis a los demás como semilla de amor.
Then, you will offer it to others as a seed of love.
Y os daréis cuenta que ya no os faltará nada.
And you will realize you'll want for nothing.
Algún día os daréis cuenta de que soy más hombre que Ferenc.
One day you will realize that I'm better than your Ferenc.
Ya os daréis cuenta de que soy bastante buena en la oscuridad.
I think you'll find I'm usually pretty good in the dark.
A su debido tiempo, todos os daréis cuenta de los frutos de vuestra dedicación.
In due time you will all realize the fruits of your dedication.
Ya os daréis cuenta que en nuestra parampara hay algunos maestros iletrados.
Therefore we can see in our parampara that there are masters illiterate.
Os prometo que ni os daréis cuenta ni de que estoy aquí.
I promise you guys won't even know I'm here.
Cuando veáis mis películas luego, os daréis cuenta de que este es un momento especial.
When you see my movies later, you're gonna realize that this is a special moment.
Palabra del día
el portero