ortegas
- Ejemplos
Find them at their new location on Benito Juarez Blvd, about 100 meters away from Ortegas Restaurant. | Visitalos en su nueva ubicación, sobre el Blvd. Benito Juárez a 100 metros del Restaurante Ortegas. |
Location and hours Inside Ortegas Restaurant de Rosarito CentroThursday to Saturday 7:00 p.m. to 5:00 a.m. | Ubicación y Horario Dentro del Restaurante Ortegas de Rosarito CentroJueves a Sábado de 7:00 p.m. a 5:00 a.m. |
There isn't one revolution of the Ortegas who committed abuses and another of the good guys who did everything worthy of rescue. | No existe una Revolución de los Ortega que cometieron abusos y otra Revolución de los buenos que hicieron todo lo rescatable. |
La Quintas 11,000sqm of gardens, on the banks of the River Jarama, together with the porches surrounding each of the buildings and Pascua Ortegas elegant décor, create a magical, welcoming atmosphere, unique in Madrid. | Los 11.000m2 de jardines a orillas del río Jarama, así como porches que rodean las casas, unido a la elegante decoración obra de Pascua Ortega, dan a La Quinta un carácter mágico, tremendamente acogedor y único en Madrid. |
Power concentrated in the Ortegas and hyper-pragmatic policies have resulted in eradicating not only the FSLN's tradition of collective leadership but also its political orientation as a force aspiring to transform reality. | La concentración de poder en los Ortega y la hiper-pragmatización de la política ha significado liquidar la tradición de dirección colectiva que tuvo el Frente Sandinista y la orientación política de ser una fuerza con la aspiración de transformar la realidad. |
Power concentrated in the Ortegas and hyper-pragmatic policies have resulted in eradicating not only the FSLN's tradition of collective leadership but also its political orientation as a force aspiring to transform reality. The smell of money. | La concentración de poder en los Ortega y la hiper-pragmatización de la política ha significado liquidar la tradición de dirección colectiva que tuvo el Frente Sandinista y la orientación política de ser una fuerza con la aspiración de transformar la realidad. |
There are three big groups, the first of which consists of those who believed the whole issue about Zelaya shifting toward authoritarianism and 21st Century Socialism and are relieved to see the prospect of the Ortegas and Castros receding. | Hay tres grandes grupos: los que se han creído todo ese asunto de que Zelaya derivaba hacia el autoritarismo y el Socialismo del Siglo 21 y se sienten aliviados por ver cómo se alejan en el horizonte los Castro y los Ortega. |
The issues of ethics among public servants, of transparency, of control over public officials will have to be centerpieces of any proposal drawn up by an alternative political force seeking to challenge the Alemáns and Ortegas in the next elections. | El tema de la ética del servidor público, de la transparencia, del control a los funcionarios públicos, tiene que ser central en la propuesta que haga la fuerza política alternativa que desafíe a alemanistas y orteguistas en las próximas elecciones. |
The conflict of interests between Ortega as ruler and the Ortegas as major business stockholders is revealed in the debt of some $200 million at 8% annual interest the Nicaraguan Institute of Energy (INE), the State's regulatory body, has with Caruna. | En la deuda que tiene con Caruna la institución estatal INE (Instituto Nicaragüense de Energía), de unos 200 millones de dólares a intereses del 8%) se revela el conflicto de intereses que existe entre los Ortega empresarios y el Ortega gobernante. |
On June 13, Jaime Morales Carazo, best man at Alemán's wedding and a politician of unquestionable political skills who had a lot to do with the pact Alemán made with the Ortegas, announced that he was irrevocably resigning his directive responsibilities in the PLC. | El 13 de junio, el padrino de boda de Alemán, Jaime Morales Carazo, anunció que renunciaba irrevocablemente a sus cargos directivos en el PLC. La decisión fue precedida de una escalada de adjetivos contra su ahijado. |
The Ortegas live in a development with a gym and sauna. | Los Ortega viven en un conjunto con un gimnasio y sauna. |
No, it's because the Ortegas want these young people to be unconditionally loyal to those who are putting them there. | No. Porque ellos pretenden que esos jóvenes sean incondicionales con quienes los están poniendo ahí. |
The social control, political authoritarianism and economic hegemony are part and parcel of his project and will continue generating social unrest, resistance and opposition. Just one indication of the economic hegemony is that the Ortegas now control 60% of the country's electricity generation. | El control social, el autoritarismo político y la hegemonía económica-sólo un dato: los Ortega controlan ya el 60% de la generación eléctrica en el país-, son consustanciales a su proyecto y seguirán generando malestar social, resistencia y oposición. |
We have to take what the Ortegas want into account. They contributed the money to build half the campus. | Tenemos que tener en cuenta lo que quieren los Ortega. Contribuyeron el dinero para construir la mitad del campus. |
