oremos al senor
- Ejemplos
Liturgia de los Fieles D: Todos los fieles, mas y mas, en paz oremos al Senor. | All we faithful, again and again in peace let us pray to the Lord. |
Diácono: En paz, oremos al Señor. | Deacon: In peace, let us pray to the Lord. |
Oremos al Señor y hagamos lo que esté de nuestra parte. | Let us pray to the Lord and do our part. |
Oremos al Señor: A: Señor, escucha nuestra oración. | Let us pray to the Lord: A: Lord, hear our prayer. |
El diácono comienza la Letanía Universal: En paz, oremos al Señor. | The deacon begins the Universal Litany: In peace let us pray to the Lord. |
Oremos al Señor, la banda está de vuelta. | Praise the lord, the band is back. |
Diácono: Oremos al Señor otra vez. | Deacon: Let us again pray to the Lord. |
Oremos al Señor. | We pray to the Lord. |
Oremos al Señor para poder aprender con toda nuestra existencia a decir estas palabras. | Let us pray the Lord that we may learn to say this word with our whole being. |
Por la transformación de cada corazón humano, oremos al Señor: A: Señor, escucha nuestra oración. | For the transformation of every human heart, let us pray to the Lord: A: Lord, hear our prayer. |
Sí, oremos al Señor. | Yes, let us pray. |
Oremos al Señor para que nos ayude a meditar bien la Sagrada Escritura, su Palabra, y aprender así realmente a vivir bien. | Let us pray the Lord to help us to meditate well upon Sacred Scripture, his word, and thus truly learn how to live well. |
Oremos al Señor para que nos ayude a buscar no solo con el intelecto, sino con toda nuestra existencia, para encontrar la palabra. | Let us pray to the Lord that he may help us search the word, not only with our intellect but also with our entire existence. |
Oremos al Señor y hagamos lo que esté de nuestra parte. Ahora afrontemos esta cuestión, que toca el nervio de los problemas de nuestro tiempo. | Let us pray to the Lord and do our part.Now, for this question which touches the raw nerve of the problems we are facing. |
Por tanto, oremos al Señor para que nos ayude en nuestro sufrimiento y nos impulse a estar cerca de todos los que sufren en este mundo. | Therefore, let us pray the Lord to help us in our suffering and lead us to be close to all those who suffering in this world. |
Oremos al Señor, en esta hora, para que la gratitud y la alegría se transformen en nosotros en la fuerza para amar juntamente con su amor. | Let us pray to the Lord at this hour, so that gratitude and joy may become in us the power to love together with his love. |
Por tanto, oremos al Señor para que nos ayude en nuestro sufrimiento y nos impulse a estar cerca de todos los que sufren en este mundo. | Therefore, let us pray the Lord to help us in our suffering and lead us to be close to all those who [are] suffering in this world. |
Oremos al Señor para que también en nuestro tiempo conceda a muchas personas la valentía para dejarlo todo, a fin de estar así a disposición de todos. | Let us ask the Lord to grant to people in our own day the courage to leave everything behind and so to be available to everyone. |
Para que las familias de nuestra parroquia se vean fortalecidas en su amor los por los otros, por la caridad y testimonio de nuestra comunidad parroquial, oremos al Señor. | That the families of our parish may be strengthened in their love for one another by the love and witness of our parish community, we pray to the Lord. |
Recordemos que se sobrecogieron y vieron muchas maravillas y señales, confesamos nuestra falta de visión que evita que veamos la gloria de tu obra entre nosotros. Oremos al Señor. | Recalling that awe came upon them and they saw many wonders and signs, we confess a lack of vision that prevents us from seeing the glory of your work in our midst. |
