orear
Oreo que tenemos que poner un fin a esta aventura. | I think we've got to put an end to this adventure. |
Oreo que has estado bajo mucha presión últimamente. | I think you've just been under a lot of pressure recently. |
Oreo que hemos conseguido todo Io que podría salir de este proyecto. | I think we've gotten all we could out of this project. |
Oreo que la música ayudó mucho en esto, ¿no? | The music really helped do that, I think, didn't it? |
Oreo que podríamos pensar un poco más sobre esa cosa de reglas. | I think we should think a bit more about this rule thing. |
Oreo que tenía seis años cuando nos fuimos. | I think I was six when we moved away. |
Oreo que es algo clave en la película. | It's a great part in the movie I think. |
Oreo que la echo un poco de menos. | I kind of slightly miss it a little bit. |
Oreo que deberíamos tener una regla. | I think we should make a rule. |
Oreo que soy alérgico a la gente. | I think I'm allergic to people. |
Oreo que lo hace a propósito. | I think he does it on purpose. |
Oreo que estoy enamorada de él. | Think I'm in love with him. |
Oreo que necesita un descanso. | I think she needs a little rest. |
Oreo que hallé donde quedarnos esta noche. | I think I found us a place to sleep tonight. |
Oreo que conozco a su hijo. | I think I know his son. |
Oreo que tomarme un descanso será lo mejor. | I guess it's for the best that I take some time off. |
Oreo que hicimos lo correcto. | I think it's... I think we did the right thing. |
Oreo que soy incapaz de sentirlo. | I think I'm incapable of it. |
Oreo que debe llamarla. | I think you need to call her. |
Oreo que deberíamos salir. | I think we should be going. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!