Sazonar. 3)Con la carne bien orada, echar media cebolla bien picada. | Season. 3) When the meat is ready, add half onion finely chopped. |
Un ejemplo de esta expansión de la modernidad capitalista que orada las comunidades y la visión indígena es la competencia de alto riesgo del Dakar que por cuarto año pasará por Bolivia en el 2017. | An example of this expansion of capitalist modernity that erodes the communities and the indigenous vision is the high-risk Dakar off-road race endurance competition that since 2014 travels through Bolivia. |
Un ejemplo de esta expansión de la modernidad capitalista, que orada las comunidades y la visión indígena, es la competencia de alto riesgo del Dakar, que desde el año 2014, pasa por territorio boliviano. | An example of this expansion of capitalist modernity that erodes the communities and the indigenous vision is the high-risk Dakar off-road race endurance competition that since 2014 travels through Bolivia. |
Volaremos a la cuenca del río Amazonas, de nuevo aquí tenemos un gran sistema fluvial que drena, orada, acarrea sedimento de los Andes, y lo transporta por Sudamérica hasta depositarlo en el Atlántico. | So we're going to fly down to the Amazon River basin, and here again we have a big river system that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains, transporting it across South America and dumping it out into the Atlantic Ocean. |
Acepte nuestros saludos y parada buenos en el Condominio Encosta Da Orada. | Accept our kind greetings and stop at Condominio Encosta Da Orada. |
Usted puede descubrir nuestro hotel en la Condominio Encosta Da Orada, Serro Da Piedade. | You can discover our hotel at Condominio Encosta Da Orada, Serro Da Piedade. |
Además puedes encontrar 319 Fotos de vacaciones de Apartamento Orada Marina de Albufeira en Zoover. | Next to that you can find 319 holiday photos regarding Apartment Orada Marina de Albufeira on the Zoover website. |
Existían otros grupos, como el de António Sandes, cuyos títeres se conservan en la feligresía de Orada. | There were other troupes, like that of António Sandes, whose puppets are conserved by the District of Oradea. |
Playa Lanterna ~ 8,4 km Desde Vila Orada Playa de gravilla: ideal para familias, con restaurante, con la barra de caffe. | Beach Lanterna ~ 8,4 km from Vila Orada Gravel beach: ideal for families, with restaurant, with caffe bar. |
Ofreciendo una piscina, el apartamento Apartamento T1 Marina De Albufeira se ubica cerca de Ermida de Nossa Senhora da Orada. | Guests of Albufeira will have a nice stay at Apartamento T1 Marina De Albufeira apartment. |
Playa Saharun, Isla Dugi otok ~ 10,9 km Desde Vila Orada Playa de arena: ideal para familias, con restaurante, con la barra de caffe. | Beach Saharun, island Dugi otok ~ 10,9 km from Vila Orada Sandy beach: ideal for families, with restaurant, with caffe bar. |
Vila Orada Precio por día de € 63 La Villa Orada se encuentra en la isla de Molat, en Brgulje, a 20 metros de la playa. | Vila Orada price per day from € 63 Positioned on Molat Island, in Brgulje, Vacation home Orada is located 20 metres from the beach. |
Volviendo hacia la costa todavía nos queda por visitar la Ermita de Nuestra Señora de Orada, cuya fiesta se celebra el 14 de agosto y cuenta con una grandiosa procesión de barcos. | Going back towards the coast, you should also visit the Chapel of Our Lady of Orada, whose feast takes place on 14 August and includes a grand procession of boats. |
Muy cerca, en la zona del Convento de Orada, el Crómlech de Xerez, de forma cuadrada, es de obligada visita.En el Alqueva, al igual que en el resto del país, tampoco nos podemos resistir a los sabores de la comida regional. | Very close by, in the area of the Convent of Orada, the square-shaped Cromlech of Xerez is also a must-see.Naturally, in Alqueva, as is the case across the country, you cannot resist the flavours of the regional cuisine. |
El Museo Jacquemart-André M orada patricia, perteneciente al banquero Edouard André y a su esposa la retratista Nélie Jacquemart, grandes coleccionistas que dedicaron su vida al arte. | P atrician house of a rich couple fond of art, the banker Edouard André and his wife, portrait painter Nélie Jacquemart, who dedicated their lifes collecting art. |
La Madre Tierra sonreirá en adelante con su belleza y todo será una nueva E ra D orada gloriosa que irradiará en adelante su testimonio de un trabajo bien hecho. | Mother Earth will smile forth her beauty and all will be a glorious new Golden Age that shines forth her testimony to a job well done. |
Hemos encontrado más alojamientos como el 'Vila Orada' | We found more properties like 'Vila Orada' |
