or else what

Popularity
500+ learners.
Or else what does he care about in life?
Si él no lo hace, entonces ¿De qué se preocupa en la vida?
It has to be authentic, or else what are we even doing?
Tiene que ser auténtico, o si no ¿qué estamos aún haciendo?
You must be getting off, or else what?
Debes terminar, ¿o qué?
Get out of my way, Cory, or— or else what, you'll hit me?
¡Fuera de mi camino, Cory, o¿o qué, vas a pegarme?
I know, or else what?
Lo sé, ¿o de lo contrario qué?
Yeah, or else what?
Sí, ¿o qué más?
Stick to the plan or else what?
Sobre el inicio del plan o no qué?
If you want world trade, you first have to ensure balanced development, or else what will be promoted by trade will not be progress, but growing disparities between the poor and the rich.
Si uno quiere comercio mundial, primero tiene que garantizar un desarrollo equilibrado, porque si no lo que promoverá con el comercio no será el progreso, sino el aumento de disparidades entre pobres y ricos.
Or else what kind of friend are you?
¿O si no qué clase de amigo eres?
Or else what would you be doing here as a juror?
Sino, ¿qué está haciendo aquí como jurado?
Or else what will you do?
O si no ¿qué vas a hacer?
Or else what, you're gonna make us move?
¿Y si no qué? ¿Vas a hacer que nos vayamos?
Or else what becomes of you?
O de lo contrario, ¿qué será de ti?
Or else what will you do?
O si no, ¿qué harás?
Am I supposed to say, "Or else what?"
Se supone que diga, "¿O si no qué?"
Or else what? She'll go to the nypd, tell them that i'm a fraud.
Irá a la policía de Nueva York, y les contará que soy un fraude.
Or else what will you do?
O qué vas a hacer?
Or else what had happened to the man he had found would happen to us too.
O lo que le había pasado al hombre que él halló nos pasaría a nosotros también.
Or else what follows?
Si no, ¿qué sucedería?
Or else what?
¿Y si no qué?
Palabra del día
la lana