oprimir
Me estoy liberando de las cosas que me oprimían. | I am freeing myself from the things that were oppressing me. |
Sus juicios legalistas favorecían a los ricos y oprimían a los pobres. | Their legal judgments favored the rich and oppressed the poor. |
Los Asuras oprimían a todos los creyentes y estaban protegidos por las tres ciudades. | The Asuras oppressed all theists, being protected by the three cities. |
Las tinieblas de la desesperación oprimían su alma, y apenas se atrevía a orar. | The darkness of despair pressed upon his soul, and he hardly dared to pray. |
Pero cuanto más los oprimían, ellos crecían y se propagaban más. | Yet the more they were oppressed, the more they multiplied and spread. |
Cuenta la historia de una chica sencilla que oprimían a la malvada madrastra y hermanastras. | It tells the story about a simple girl who oppressed the wicked stepmother and stepsisters. |
Los ricos oprimían a los pobres. | The rich oppressed the poor. |
Cuando ellos los oprimían, ustedes clamaban a mí por ayuda, y yo los rescataba. | When they oppressed you, you cried out to me, and I rescued you. |
Me oprimían porque era de la Tierra. | But I didn't give up. I was oppressed because I was from Earth. |
En la avaricia de los que le oprimían, acudió y le enriqueció. | In the covetousness of such as oppressed him she stood by him, and made him rich. |
Wernher estuvo viéndolos mientras trabajaban hoy, y se dio cuenta que algunos oprimían sus estómagos. | Wernher was looking at them as they worked today, and noticed some of them clutching their abdomens. |
Desde el principio, Mao criticó la manera en que las tradiciones feudales oprimían a las mujeres. | From early on Mao spoke out against the way women were oppressed by feudal tradition. |
La comparábamos con la realidad que vivíamos y nos dábamos cuenta de que los ricos nos oprimían. | We compared it with the reality we experienced and realized that the rich were oppressing us. |
Si se trataba de personas que oprimían a los pobres, estaba prohibido recibir nada de ellos. | If these were oppressors of the poor, then the latter were prohibited from receiving anything from them. |
Guardias que oprimían a los prisioneros, privándolos de las necesidades básicas como agua, alimento y contacto humano. | Prisoners pooling food rations to share. Warders oppressing prisoners, depriving basic needs like water, food and human contact. |
Ladrones eran los jefes religiosos y políticos de su tiempo que explotaban, oprimían y causaban toda clase de sufrimientos al pueblo. | Thieves were the religious and political leaders of his time who exploited, oppressed and caused all sorts of sufferings to the people. |
Todas estas clases, excepto la última oprimían a la gran masa de la nación: los campesinos. | At the bottom of all the classes, save the last one, was the huge exploited mass of the nation, the peasants. |
Los ricos oprimían a los pobres, los jueces se corrompían, y la decadencia de las costumbres se expandía entre el pueblo supersticioso. | The rich oppressed the poor, judges acquitted for bribes, depravity was rampant among the superstitious public. |
En las zonas liberadas por el Ejército Rojo antes de 1949, hubo mucha lucha contra las tradiciones feudales que oprimían a la mujer. | In areas liberated by the Red Army before 1949 there was a lot of struggle against all the feudal traditions which kept women down. |
Desafió abiertamente a las personas poderosas, como a los fariseos que oprimían a las personas marginadas como las prostitutas y los recaudadores de impuestos. | He openly challenged the powerful people, such as the Pharisees who oppressed marginalized people like prostitutes and tax collectors. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
