Resultados posibles:
Opino lo mismo, pero no sé si E.J. opinará igual. | Oh, I totally agree, but I'm not sure E.J. will. |
¿Y qué opinará el mundo? | And how can I show my face in the world? |
¿Qué crees que opinará el comité de Instagram? | How do you think the Instagram board is gonna look at that? |
Sin duda, él opinará lo mismo. | No doubt, he'll feel the same. |
La Comisión Honoraria Asesora Independiente opinará sobre las propuestas presentadas. | The Independent Advisory Committee will make decisions about the proposals that are submitted. |
Qué opinará la sociedad de eso. | What society will think of it. |
La policía opinará lo contrario. | The police will believe otherwise. |
La cuestión ahora es qué opinará de él la Comisión, y especialmente el Presidente Barroso. | The question now is what the Commission, and particularly President Barroso, will make of it. |
Anne no opinará así. | Anne won't think so. |
No sé lo que opinará usted, pero el Sr. Chevigee y los demás mineros han retirado su dinero de este banco. | Mccomb. I don't know what you'll say to this, but mr. |
Creo que el propio Parlamento opinará que toda persona que trabaja en la Comisión es responsable de la aplicación. | I believe that Parliament itself would say that anyone working in the Commission is responsible for implementation. |
Ha quedado constancia de que el Parlamento opinará a partir de ahora acerca del presupuesto del Consejo para gastos operativos, lo que representa una victoria. | It is now clear that Parliament will from now on give its verdict about the Council' s budget in terms of operational expenditure, which is an improvement. |
A través de ella, la gente de la calle opinará sobre la gestión de sus gobernantes, sumará y restará apoyos, cuestionará, exigirá transparencia política y económica. | Through it, people on the street can express opinions about the work of their governing officials, give or withhold support, question and demand political and economic transparency. |
Sin embargo, en el marco de su trabajo, el observador no opinará sobre las propuestas en curso de evaluación ni sobre los dictámenes emitidos al respecto por los evaluadores. | However, in the framework of his/her work, the observer shall not express views on the proposals under evaluation or the experts’ opinions on the proposals. |
Ahora que ha tenido la oportunidad de conocer personalmente a la Srta. Austen no dudo de que opinará, como yo, que es una joven extraordinaria. | Now that you have had the opportunity to become acquainted with Miss Austen yourself, I am sure you will find, as I do, that she is a remarkable young woman. |
La Sra. CHÁVEZ BIETTI (Guatemala) dice que su delegación opinará sobre los elementos que requieren un examen más detenido en las reuniones oficiosas y en los próximos períodos de sesiones de los grupos de trabajo. | Ms. CHÁVEZ BIETTI (Guatemala) said that her delegation would express its views on the elements identified as requiring further consideration at informal meetings and at forthcoming sessions of the Working Groups. |
La psicóloga supervisará y dirigirá las sesiones, donde cada paciente expondrá sus problemas, avances y/o retrocesos y los someterá a la opinión de los demás y al mismo tiempo opinará sobre los problemas y situación de los demás. | The psychologist shall supervise and direct the sessions, where each patient stating the problems, progress and/or setbacks and submit to the opinion of others while you opine about the problems and situation of others. |
No sería ético que opinara, no se me ha consultado. | It wouldn't be ethical for me to give an opinion. |
Ojalá más gente de este país opinara lo mismo. | I wish that more people here felt that way. |
Ojalá el banco opinara lo mismo. | Oh, I wish the bank felt the same way. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!