open the eyes

Popularity
500+ learners.
They will bring information that will open the eyes of people.
Ellos traerán información que abrirá los ojos de las personas.
Clicking will open the eyes of our hero.
Al hacer clic se abrirá los ojos de nuestro héroe.
Let's open the eyes and see what is around.
Abramos los ojos para ver lo que hay alrededor.
We can decide to open the eyes and become part of the constructive team.
Podemos decidir abrir los ojos y convertirse en parte del equipo constructivo.
It's now time to open the eyes.
Ahora es el tiempo de abrir los ojos.
OM SHREE OM Let's open the eyes and see what is around.
OM SHREE OM Abramos los ojos para ver lo que hay alrededor.
The list of dangerous dating apps will open the eyes of many parents.
La lista de aplicaciones de citas peligrosas abrirá los ojos de muchos padres.
Do you use the three views to open the eyes of the gods, or not?
¿Usas las tres visiones para abrir los ojos de los dioses, o no?
Only the understanding of the great law will open the eyes of humanity.
Solo la comprensión de la Gran Ley abrirá los ojos de la humanidad.
Which is why I'd like you to pry open the eyes of justice for me.
Que es por lo que me gustaría que abras los ojos de la justicia por mí.
If these letters could be given a general circulation, they would quickly open the eyes of the honest.
Si a estas cartas se les diera una circulación general, rápidamente abrirían los ojos de los honestos.
To open the eyes of a pupil means to share with him the love of great creation.
Abrir los ojos del estudiante significa compartir con él o ella el amor de la gran creación.
Nobody should open the eyes for these 5-10 minutes.
Nadie debe abrirlos por los próximos 5-10 minutos, ya que debemos atraer nuestra atención al interior.
It will open the eyes of those who don't experience this mistreatment to what's really going on.
A aquellos que no experimentan este maltrato, les abrirá los ojos a lo que realmente está pasando.
It will open the eyes of those who don't experience this mistreatment to what's really going on.
A aquellos que no experimentan este maltrato, les abrirá los ojos a lo que en realidad sucede.
And we assure you that we will do everything to open the eyes and hearts of the world.
Y os aseguramos que haremos todo lo posible para abrir los ojos y los corazones del mundo.
If you want to make a habit of decide you quickly, open the eyes and ears and close the mouth.
Si usted quiere hacer un hábito de decidir rápidamente, abrir los ojos y oídos y cerrar la boca.
And a work of art can open the eyes of the mind and of the heart, impelling us upward.
Una obra de arte puede abrir los ojos de la mente y del corazón, impulsándonos hacia lo alto.
But finally it is time to open the eyes, to clean the abscesses and to clearly expose our story.
Es necesario todavía abrir los ojos, desbridar los abscesos, iluminar y exponer nuestra historia claramente.
Spiritual development must inevitably open the eyes of man to those frightful errors which are roots of evil.
El desarrollo espiritual debe inevitablemente abrir los ojos del ser humano a aquellos errores espantosos que son la raíz del mal.
Palabra del día
esparcir