the only way

Yes, but that's the only way of life for me.
Sí, pero es la única forma de vida para mí.
The only way to protect that list is with Gabriel.
La única forma de proteger esa lista es con Gabriel.
This is the only way for me as your son.
Este es el único camino para mí como tu hijo.
And this road is the only way to get there.
Y esta carretera es el único camino para llegar allí.
This is the only way to achieve a fundamental change.
Esta es la única manera de lograr un cambio fundamental.
We should do as in 1936, that's the only way.
Debemos hacer como en 1936, ésa es la única manera.
This is the only way to have a peaceful revolution.
Esta es la única manera de tener una revolución pacífica.
But if you want your daughter, it's the only way.
Pero si quiere a su hija, es el único modo.
He may be the only way to find an antidote.
Él podría ser la única forma de encontrar un antídoto.
This is the only way to ride on another planet.
Esta es la única forma de viajar en otro planeta.
He thinks it's the only way to avoid another war.
Piensa que es la única manera de evitar otra guerra.
That is the only way to be saved by Him.
Esa es la única manera de ser salvo por Él.
But it is the only way do a reliable census.
Pero es la única manera de hacer un censo fiable.
It's the only way to move on with our lives.
Es la única manera de seguir adelante con nuestras vidas.
And the only way to sanctify it is with blood.
Y la única manera de santificarla es con sangre.
This is the only way to ride on another planet.
Esta es la única manera de manejar en otro planeta.
It's the only way to know if a drug works.
Es la única manera de saber si un fármaco funciona.
It's the only way for me to handle this job.
Es la única forma para mí de llevar este trabajo.
But if it's the only way to get to Saxon...
Pero si es la única manera para atrapar a Saxon...
It's the only way to put her spirit to rest.
Es la única manera de poner su espíritu a descansar.
Palabra del día
la capa