only happens once

The beauty of documentaries is that it only happens once.
La belleza de documentales es que solo ocurren una vez.
The type of love we shared only happens once.
El tipo de amor que compartida solo ocurre una vez.
In any case, it only happens once a year.
En cualquier caso, solo sucede una vez al año.
Actually, it's a ceremony that only happens once.
En realidad, es un acto que solo ocurre una vez.
Well, that kind of thing only happens once.
Bueno, ese tipo de cosas solo sucede una vez.
Well, that kind of thing only happens once.
Bueno, ese tipo de cosas solo sucede una vez.
This is an opportunity that only happens once.
Esta es una oportunidad que solo pasa una vez.
Addiction only happens once you can't say no. (answered true)
La adicción solo ocurre una vez que no puedes decir no. (respondieron verdadero)
Addiction only happens once you can't say no.
La adicción solo ocurre una vez que no puedes decir no.
Yeah, a feeling like this only happens once a year.
Un día como éste solo pasa una vez al año.
They got lucky, but that only happens once.
Tuvieron suerte, pero eso solo pasa una vez.
Well, that kind of thing only happens once.
Bueno, este tipo de cosas solo pasan una vez.
It only happens once in a lifetime, never twice.
Pasa solo una vez en la vida, nunca se repite.
A moment like this only happens once.
Un momento como este solo sucede una vez.
This only happens once in your life.
Esto solo pasa una vez en la vida.
Sadly, this only happens once a year.
Tristemente, esto solamente ocurre una vez al año.
No, that only happens once a month, when I see her.
No, solo pasa una vez al mes, cuando la veo
It only happens once in a person's life.
Eso solo sucede una vez en la vida de una persona.
It only happens once in a person's life.
Eso solo sucede una vez en la vida de una persona.
In any case it only happens once a year.
En todo caso... únicamente es una vez al año.
Palabra del día
el cementerio